Tagebuch_1_02_008
Titel:
Tagebuch_1_02_008
Erwähnte Person:
Erwähnte Orte:
Aintab (Gaziantep)
Geonames-ID
Orfa (Şanlıurfa) Geonames-ID
Aleppo Geonames-ID
Sadschur (Nahr as-Sāǧūr) Geonames-ID
Orfa (Şanlıurfa) Geonames-ID
Aleppo Geonames-ID
Sadschur (Nahr as-Sāǧūr) Geonames-ID
Ereignisse:
Gaziantep→Aintab - 1865-06-16 (sicher)
Gaziantep→Aintab - 1865-06-17 (sicher)
Gaziantep→Aintab - 1865-06-18 (sicher)
Koordinaten:
37.3825,37.05944 (ö.L/n.B, WGS84, Dezimalgrad)
37.161169,36.201239 (ö.L/n.B, WGS84, Dezimalgrad)
38.07535,36.66254 (ö.L/n.B, WGS84, Dezimalgrad)
Datierung (individuell):
1865-06-16
Objekttyp:
Handschriften
Projektklassifikation:
Haussknecht Reisetagebuch
Schlagworte:
Gerste, Gerstenfelder$regID_6.lemID_2376
Bassins zum Schneesammeln$regID_6.lemID_5861
Wasserleitung$regID_6.lemID_1987
Seitenbereich:
008
Besitzende Institution/Datengeber:
tei_body$<item n="main">den 16.<anchor type="b" ana="regID_15.lemID_2391" xml_id="TidB4947" class="joTeiKritikPopover-text" title="" data-ana="" data-content="">6</anchor>T.65
1 Pflanzen geordnet. Vor <anchor type="b" ana="regID_7.lemID_93" xml_id="TidB22925" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Aintab" data-ana="regID_7.lemID_227" data-content="">Aintab<span data-toggle="joTeiAfterPopover" title="Aintab" class="joTeiAfterPopover ort_icon" data-content="Gaziantep, Siedlung (Stadt/Dorf), GND.
Arab. عينطاب ʿAinṭāb, türk. (seit 1921) Gaziantep, die Bezeichnung 'gazi' ('Kämpfer') erinnert an den lokalen Widerstand gegen die französische Besatzung nach dem ersten Weltkrieg (Ref.?). Ähnlich der von Haussknecht erwähnten Etymologie des Namens aus ʿain ('Quelle') und hebr. tob (arab. طيب ṭayyib, 'gut') findet sich in der Literatur der Bezug auf aram. 'ṭāb' für 'gut' (Ġazzī, al-, Kāmil b. Muḥammad. Nahr aḏ-ḏahab fī tārīḫ Ḥalab. Herausgegeben von Maḥmūd Fāḫūrī und Šauqī Šaʿṯ. 2. 3 Bde. Aleppo: Dār al-Qalam al-ʿArabī, 1991. 1:347). (SK)
Letzte Änderung: 2019-08-07.">O</anchor> lagen große Haufen ausgeraufter <anchor type="b" ana="regID_6.lemID_2376" xml_id="TidB22942" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Gerste, Gerstenfelde..." data-ana="regID_6.lemID_2376" data-content=""><anchor type="b" ana="regID_10.lemID_466" xml_id="TidB22513" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Gerste" data-ana="regID_10.lemID_466" data-content="">GerstePL</anchor>K</anchor>, die
2 auf eine merkwürdige Art von den Körnern befreit ward. Rings um den
3 Haufen wird eine Schicht derselben gebreitet, daß ein kleiner Wagen
4 mit 2 eisern Walzen darüber hingezogen werden kann von einem
5 Pferde. Der Mann sitzt auf dem Wagen und lenkt das Pferd immer
6 im Kreise herum, bis das Stroh wie von Mäusen zerfressen
7 klein gemahlen ist. Nachts Wache dabei, [Schießen?], Singen,
8 letzteres namtlich von der auf der Terrasse schlafenden Einwohnerschaft.
den 17.<anchor type="b" ana="regID_15.lemID_2391" xml_id="TidB4948" class="joTeiKritikPopover-text" title="" data-ana="" data-content="">6</anchor>T.65
9 Pflanzen geordnet. Ich gehe auf dem Plane um, anstatt des dummen <anchor type="b" ana="regID_8.lemID_1309" xml_id="TidB22935" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Melcum (Diener)" data-ana="regID_8.lemID_1309" data-content="">Diener MelcumP</anchor>
10 einen <anchor type="b" ana="regID_8.lemID_859" xml_id="TidB22937" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Türken" data-ana="regID_8.lemID_859" data-content="">Türken als DienerP</anchor> anzunehmen. Bei meinem <anchor type="b" ana="regID_8.lemID_5860" xml_id="TidB22936" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Dolmetscher (Reisebe..." data-ana="regID_8.lemID_5860" data-content="">DolmetscherP</anchor> fand ich aber
11 lebhaften Widerstand, der durchaus nicht mit einem <anchor type="b" ana="regID_8.lemID_859" xml_id="TidB22938" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Türken" data-ana="regID_8.lemID_859" data-content="">TürkenP</anchor> gehen wollte,
12 da er sich vor der Autorität desselben fürchtete, er sagte, er könne sich nicht
13 mit einem <anchor type="b" ana="regID_8.lemID_859" xml_id="TidB22939" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Türken" data-ana="regID_8.lemID_859" data-content="">TürkenP</anchor> befreunden. Man sieht, wie die <anchor type="b" ana="regID_8.lemID_2502" xml_id="TidB22941" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Christen" data-ana="regID_8.lemID_2502" data-content="">ChristenP</anchor> sich vor den
14 <anchor type="b" ana="regID_8.lemID_859" xml_id="TidB22940" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Türken" data-ana="regID_8.lemID_859" data-content="">TürkenP</anchor> fürchten. – Die ganze Zeit wehte in <anchor type="b" ana="regID_7.lemID_93" xml_id="TidB22926" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Aintab" data-ana="regID_7.lemID_227" data-content="">Aintab<span data-toggle="joTeiAfterPopover" title="Aintab" class="joTeiAfterPopover ort_icon" data-content="Gaziantep, Siedlung (Stadt/Dorf), GND.
Arab. عينطاب ʿAinṭāb, türk. (seit 1921) Gaziantep, die Bezeichnung 'gazi' ('Kämpfer') erinnert an den lokalen Widerstand gegen die französische Besatzung nach dem ersten Weltkrieg (Ref.?). Ähnlich der von Haussknecht erwähnten Etymologie des Namens aus ʿain ('Quelle') und hebr. tob (arab. طيب ṭayyib, 'gut') findet sich in der Literatur der Bezug auf aram. 'ṭāb' für 'gut' (Ġazzī, al-, Kāmil b. Muḥammad. Nahr aḏ-ḏahab fī tārīḫ Ḥalab. Herausgegeben von Maḥmūd Fāḫūrī und Šauqī Šaʿṯ. 2. 3 Bde. Aleppo: Dār al-Qalam al-ʿArabī, 1991. 1:347). (SK)
Letzte Änderung: 2019-08-07.">O</anchor> ein starker Westwind,
15 der die Hitze bedeutend mildert, namtlich morgens und abends war
16 er am stärksten. Dieser bringt Kühlung, während der von <anchor type="b" ana="regID_7.lemID_222" xml_id="TidB22928" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Orfa" data-ana="regID_7.lemID_2470" data-content="">Orfa<span data-toggle="joTeiAfterPopover" title="Orfa" class="joTeiAfterPopover ort_icon" data-content="Şanlıurfa, Siedlung (Stadt/Dorf), GND.
Letzte Änderung: 2018-08-28.">O</anchor> aus der Wüste
17 kommende Ostwind unerträglich heiß ist.
Sonntag, den 18.6.
18 Vormittag Briefe an <anchor type="b" ana="regID_8.lemID_629" xml_id="TidB22933" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Bischoff, Theodor" data-ana="regID_8.lemID_629" data-content="">Bischoff<span data-toggle="joTeiAfterPopover" title="Bischoff, Theodor" class="joTeiAfterPopover person_icon" data-content="Bischoff, Theodor (* 1831-11-17 - † 1881-08-08). Reisebekanntschaft, Arzt. GND.
Theodor Bischoff aus Augsburg hat in Deutschland Medizin studiert und als Militärarzt im Osmanischen Reich gearbeitet, 1860 ließ er sich in Aleppo nieder, wo er als Arzt bis zu seinem Tod praktizierte (Gründig, Matthias. Der Schah in der Schachtel. Soziale Bildpraktiken im Zeitalter der Carte de visite. Marburg: Jonas Verlag, 2016. 140, Kornrumpf, Hans-Jürgen, und Jutta Kornrumpf. Fremde im Osmanischen Reich 1826-1912/13. Bio-bibliographisches Register. Stutensee, 1998. 36). Er ist der Autor einer Geschichte Aleppos, die 1880 unter dem Titel Tuḥaf al-anbāʾ fī tārīḫ Ḥalab aš-Šahbāʾ (Seltene Nachrichten über die Geschichte von Aleppo, der grauen Stadt) in Beirut erstmals veröffentlicht wurde (Bischoff, Theodor. Kitāb tuḥaf al-anbāʾ fī tārīḫ Ḥalab aš-Šahbāʾ. Beirut: al-Maṭbaʿa al-Adabīya, 1880.). (SK)
Carte de visite A000001956_o „Dr. Theod. Bischoff / geb. 17. Nov. 1831. / s/m l. Freunde / Dr. Haussknecht / Aleppo d. 9. April 1865. / HS: ḥakīm Tūdūr Bīšūf / ṣḥb??? al-ḫwāǧa Hāwsknīḫt / Ḥalab sanat 1865“;
Carte de visite A000001983_o „Dr. Th. Bischoff. / Aleppo 1867.“
Korrespondenz Bischoff an Haussknecht.
Letzte Änderung: 2019-09-07.">P</anchor> in <anchor type="b" ana="regID_7.lemID_82" xml_id="TidB22930" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Aleppo" data-ana="regID_7.lemID_82" data-content="">Aleppo<span data-toggle="joTeiAfterPopover" title="Aleppo" class="joTeiAfterPopover ort_icon" data-content="Aleppo, Siedlung (Stadt/Dorf), GND.
Türk. Halep, arab. حلب Ḥalab, eine der ältesten ständig besiedelten Orte der Region und wichtigste Stadt Nordsyriens, zu Aleppo siehe: Gaube, Heinz, und Eugen Wirth. Aleppo. Historische und geographische Beiträge zur baulichen Gestaltung, zur sozialen Organisation und zur wirtschaftlichen Dynamik einer vorderasiatischen Fernhandelsmetropole. Beihefte zum Tübinger Atlas des Vorderen Orients, B, 58. Wiesbaden: Dr. L. Reichert, 1984..
Der arabische Name Aleppos soll sich – wie Haussknecht auch berichtet wurde ( HH-pg-000s) – von dem Verb 'ḥalaba' ('melken') ableiten. Nach einer bei aleppiner Historikern tradierten Legende soll Abraham auf dem Zitadellenhügel seine Herden gemolken und anschließend die Milch verteilt haben (Ġazzī, al-, Kāmil b. Muḥammad. Nahr aḏ-ḏahab fī tārīḫ Ḥalab. Herausgegeben von Maḥmūd Fāḫūrī und Šauqī Šaʿṯ. 2. 3 Bde. Aleppo: Dār al-Qalam al-ʿArabī, 1991. 1:27). (SK)
Letzte Änderung: 2019-08-07.">O</anchor> und <anchor type="b" ana="regID_8.lemID_2469" xml_id="TidB22934" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Martin, Armand" data-ana="regID_8.lemID_2469" data-content="">A. Martin<span data-toggle="joTeiAfterPopover" title="Martin, Armand" class="joTeiAfterPopover person_icon" data-content="Martin, Armand. Reisebekanntschaft, Diplomat, Händler.
1855 wurde erstmals mit Prosper Villecroze ein französischer Konsularagent in Urfa eingesetzt. Nach dessen Tod 1856 wurde Armand Martin Vertreter des Handelshauses Villecroze in Urfa und Konsularagent, und im folgenden Jahr wurde er zum Vizekonsul befördert (Ade, Mafalda. Picknick mit den Paschas: Aleppo und die levantinische Handelsfirma Fratelli Poche (1853 - 1880). Beiruter Texte und Studien 133. Würzburg: Ergon-Verl., 2013. 96-97). (SK)
Carte de visite Nr. 11: Foto von Armand Martin, Rückseite: „A Martin / témoignage d amitié / né le 21. Juillet 31. / orfa 15. Mai 65 / HS: ilā Urfa / ḫwāǧa Armān Martīn qunṣul daulat / Faransā xxx??? bi-Urfa“ (Gründig, Matthias. Der Schah in der Schachtel. Soziale Bildpraktiken im Zeitalter der Carte de visite. Marburg: Jonas Verlag, 2016.).
Letzte Änderung: 2019-08-07.">P</anchor> in <anchor type="b" ana="regID_7.lemID_222" xml_id="TidB22929" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Orfa" data-ana="regID_7.lemID_2470" data-content="">Orfa<span data-toggle="joTeiAfterPopover" title="Orfa" class="joTeiAfterPopover ort_icon" data-content="Şanlıurfa, Siedlung (Stadt/Dorf), GND.
Letzte Änderung: 2018-08-28.">O</anchor> geschrieben.
19 Nachmittags kleine Excursion westlich von der Stadt. 2 g<anchor type="b" ana="regID_6.lemID_5861" xml_id="TidB22943" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Bassins zum Schneesa..." data-ana="regID_6.lemID_5861" data-content="">roße </anchor><anchor data-toggle="joTeiPopoverh" ana="regID_6.lemID_5861" data-ana="regID_6.lemID_5861" >B runde gemauerte
20 Bassins zum SchneesammelnK</anchor> für den Sommer, es sind deren circa 6 um <anchor type="b" ana="regID_7.lemID_93" xml_id="TidB22927" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Aintab" data-ana="regID_7.lemID_227" data-content="">Aintab<span data-toggle="joTeiAfterPopover" title="Aintab" class="joTeiAfterPopover ort_icon" data-content="Gaziantep, Siedlung (Stadt/Dorf), GND.
Arab. عينطاب ʿAinṭāb, türk. (seit 1921) Gaziantep, die Bezeichnung 'gazi' ('Kämpfer') erinnert an den lokalen Widerstand gegen die französische Besatzung nach dem ersten Weltkrieg (Ref.?). Ähnlich der von Haussknecht erwähnten Etymologie des Namens aus ʿain ('Quelle') und hebr. tob (arab. طيب ṭayyib, 'gut') findet sich in der Literatur der Bezug auf aram. 'ṭāb' für 'gut' (Ġazzī, al-, Kāmil b. Muḥammad. Nahr aḏ-ḏahab fī tārīḫ Ḥalab. Herausgegeben von Maḥmūd Fāḫūrī und Šauqī Šaʿṯ. 2. 3 Bde. Aleppo: Dār al-Qalam al-ʿArabī, 1991. 1:347). (SK)
Letzte Änderung: 2019-08-07.">O</anchor>.
21 Auf den jetzt spärlich bewachsnen Hügeln fing <anchor type="b" ana="regID_10.lemID_5635" xml_id="TidB22519" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Centaurea squarrosa,..." data-ana="regID_10.lemID_5635" data-content="">Centaur. squarrosaPL</anchor> zu blühen an,
22 <anchor type="b" ana="regID_10.lemID_5636" xml_id="TidB22520" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Centaur. pumila macr..." data-ana="regID_10.lemID_5636" data-content="">Centaur. pumila macroceph.PL</anchor> war im Verblühen, <anchor type="b" ana="regID_10.lemID_5637" xml_id="TidB22521" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Echinops glutinos." data-ana="regID_10.lemID_5637" data-content="">Echinops glu<anchor type="b" ana="regID_15.lemID_2391" xml_id="TidB4950" class="joTeiKritikPopover-text" title="" data-ana="" data-content="">ti</anchor>Tnos.PL</anchor> begann,
23 <anchor type="b" ana="regID_10.lemID_5597" xml_id="TidB22522" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Carlina, gelbe (Aint..." data-ana="regID_10.lemID_5597" data-content="">gelbe CarlinaPL</anchor>, <anchor type="b" ana="regID_10.lemID_5638" xml_id="TidB22523" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Silene rubr. viscosi..." data-ana="regID_10.lemID_5638" data-content="">Silene rubr. viscosiss.PL</anchor> und <anchor type="b" ana="regID_10.lemID_5639" xml_id="TidB22524" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Silene viridis, S. v..." data-ana="regID_10.lemID_5639" data-content="">S. viridisPL</anchor>; <anchor type="b" ana="regID_10.lemID_5640" xml_id="TidB22525" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Chenopod. alb." data-ana="regID_10.lemID_5640" data-content="">Chenopod. alb.PL</anchor> und <anchor type="b" ana="regID_10.lemID_5198" xml_id="TidB22526" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Chenopodium Vulvaria..." data-ana="regID_10.lemID_5198" data-content="">Vulvar.PL</anchor>,
24 an Rändern und in <anchor type="b" ana="regID_6.lemID_2004" xml_id="TidB22944" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Wein(berge, -gärten,..." data-ana="regID_6.lemID_2004" data-content=""><anchor type="b" ana="regID_10.lemID_1868" xml_id="TidB22527" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Vitis vinifera, Wein" data-ana="regID_10.lemID_1868" data-content="">Wein<span data-toggle="joTeiAfterPopover" title="Vitis vinifera, Wein" class="joTeiAfterPopover plant_icon" data-content="Vitis→Vitis vinifera, Wein
Tiré, tirē, Kurdisch (Haussknecht-Schreibung), korrekte Schreibung: Tirih, Tirȋ (Fırat, Mehmet. Ferhanga navên riwekên bi Kurdî. Latînî, Kurdî, Tirkî / (Kürtçe bitki adları sözlüğü. Latince, Kürtçe, Türkçe / Dictionary of Plant Names in Kurdish. Van: Sitav Yayınları, 2013.). Seite 548. (HS).
Letzte Änderung: 2019-08-08.">PL</anchor>gärtenK</anchor> <anchor type="b" ana="regID_10.lemID_5642" xml_id="TidB22528" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Glycyrrhizops. flave..." data-ana="regID_10.lemID_5642" data-content="">Glycyrrhizops. flavesc.PL</anchor>, <anchor type="b" ana="regID_10.lemID_5643" xml_id="TidB22529" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Xeranthemum tenuis" data-ana="regID_10.lemID_5643" data-content="">Xeranthemum tenuis</anchor><anchor data-toggle="joTeiPopoverh" ana="regID_10.lemID_5643" data-ana="regID_10.lemID_5643" >PL</anchor>
25 und <anchor type="b" ana="regID_10.lemID_5644" xml_id="TidB22530" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Xeranthemum spinos." data-ana="regID_10.lemID_5644" data-content="">spinos.PL</anchor>, <anchor type="b" ana="regID_10.lemID_5645" xml_id="TidB22531" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Labiate, blau (Ainta..." data-ana="regID_10.lemID_5645" data-content="">blaue LabiatePL</anchor> und eine <anchor type="b" ana="regID_10.lemID_5646" xml_id="TidB22532" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Labiate, [blaue?] Va..." data-ana="regID_10.lemID_5646" data-content="">Var.? macrofloraPL</anchor>; in Felsritzen 1 <anchor type="b" ana="regID_10.lemID_5483" xml_id="TidB22533" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Ficus pumilus" data-ana="regID_10.lemID_1656" data-content="">Ficus pumil.</anchor><anchor data-toggle="joTeiPopoverh" ana="regID_10.lemID_5483" data-ana="regID_10.lemID_1656" ><span data-toggle="joTeiAfterPopover" title="Ficus pumilus" class="joTeiAfterPopover plant_icon" data-content="Ficus
Hinschir, Kurdisch (Haussknecht-Schreibung), korrekte Schreibung: Hencir (Fırat, Mehmet. Ferhanga navên riwekên bi Kurdî. Latînî, Kurdî, Tirkî / (Kürtçe bitki adları sözlüğü. Latince, Kürtçe, Türkçe / Dictionary of Plant Names in Kurdish. Van: Sitav Yayınları, 2013.). Seite 229, botan. Name dort: Ficus carica XX Beide Unterarten werden genannt: F. carica subsp. carica und subsp. rupestris (HS).
Letzte Änderung: 2019-08-08.">PL</anchor>
26 und <anchor type="b" ana="regID_10.lemID_5647" xml_id="TidB22534" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Ficus, der gewöhnlic..." data-ana="regID_10.lemID_1656" data-content="">der gewöhnliche verwilderte fol. divis.<span data-toggle="joTeiAfterPopover" title="Ficus, der gewöhnlic..." class="joTeiAfterPopover plant_icon" data-content="Ficus
Hinschir, Kurdisch (Haussknecht-Schreibung), korrekte Schreibung: Hencir (Fırat, Mehmet. Ferhanga navên riwekên bi Kurdî. Latînî, Kurdî, Tirkî / (Kürtçe bitki adları sözlüğü. Latince, Kürtçe, Türkçe / Dictionary of Plant Names in Kurdish. Van: Sitav Yayınları, 2013.). Seite 229, botan. Name dort: Ficus carica XX Beide Unterarten werden genannt: F. carica subsp. carica und subsp. rupestris (HS).
Letzte Änderung: 2019-08-08.">PL</anchor> an vielen Stellen, <anchor type="b" ana="regID_10.lemID_5339" xml_id="TidB22535" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Melica" data-ana="regID_10.lemID_5339" data-content="">MelicaPL</anchor>, <anchor type="b" ana="regID_10.lemID_5512" xml_id="TidB22536" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Andropogon Gryllus, ..." data-ana="regID_10.lemID_5512" data-content="">Andropogon</anchor><anchor data-toggle="joTeiPopoverh" ana="regID_10.lemID_5512" data-ana="regID_10.lemID_5512" >
27 GryllusPL</anchor>, <anchor type="b" ana="regID_10.lemID_3559" xml_id="TidB22537" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Vulpia" data-ana="regID_10.lemID_3559" data-content="">VulpiaPL</anchor> verdorrt, <anchor type="b" ana="regID_10.lemID_5649" xml_id="TidB22538" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Digitaria? (Aintab)" data-ana="regID_10.lemID_5649" data-content="">Digitaria?PL</anchor>, <anchor type="b" ana="regID_10.lemID_5650" xml_id="TidB22539" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Verbascum specios., ..." data-ana="regID_10.lemID_5650" data-content="">Verbasc. specios.PL</anchor>, Parietaria glomerata,
28 <anchor type="b" ana="regID_10.lemID_5253" xml_id="TidB22540" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Fumaria Vaillantii, ..." data-ana="regID_10.lemID_5253" data-content="">Fumaria VaillantiiPL</anchor>, <anchor type="b" ana="regID_10.lemID_4942" xml_id="TidB22541" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Herniaria incana" data-ana="regID_10.lemID_4942" data-content="">Herniaria incanaPL</anchor> und <anchor type="b" ana="regID_10.lemID_4648" xml_id="TidB22542" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Herniaria glabra" data-ana="regID_10.lemID_4648" data-content="">glabraPL</anchor>, <anchor type="b" ana="regID_10.lemID_5652" xml_id="TidB22543" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Paronichia calcar." data-ana="regID_10.lemID_5652" data-content="">Paronichia calcar.PL</anchor>, <anchor type="b" ana="regID_10.lemID_5653" xml_id="TidB22544" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Gypsophila tenuis" data-ana="regID_10.lemID_5653" data-content="">Gypsophila</anchor><anchor data-toggle="joTeiPopoverh" ana="regID_10.lemID_5653" data-ana="regID_10.lemID_5653" >
29 tenuisPL</anchor>, <anchor type="b" ana="regID_10.lemID_5654" xml_id="TidB22545" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Euphorbia vulgar., E..." data-ana="regID_10.lemID_5654" data-content="">Euphorbia vulgar.PL</anchor>, <anchor type="b" ana="regID_10.lemID_4721" xml_id="TidB22546" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Galium Jordani" data-ana="regID_10.lemID_4721" data-content="">Galium JordaniPL</anchor> in Frucht, <anchor type="b" ana="regID_10.lemID_5655" xml_id="TidB22547" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Helychrysum frutic." data-ana="regID_10.lemID_5655" data-content="">Helychrysum frutic.PL</anchor>, <anchor type="b" ana="regID_10.lemID_5656" xml_id="TidB22548" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Salvia Sclarea" data-ana="regID_10.lemID_5656" data-content="">Salvia </anchor><anchor data-toggle="joTeiPopoverh" ana="regID_10.lemID_5656" data-ana="regID_10.lemID_5656" >
30 SclareaPL</anchor>, <anchor type="b" ana="regID_10.lemID_5657" xml_id="TidB22549" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Dianthus pallidus" data-ana="regID_10.lemID_5657" data-content="">Dianthus pallidusPL</anchor>, <anchor type="b" ana="regID_10.lemID_1644" xml_id="TidB22550" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Teucrium Polium, Teu..." data-ana="regID_10.lemID_1644" data-content="">Teucrium PoliumPL</anchor>, <anchor type="b" ana="regID_10.lemID_5631" xml_id="TidB22551" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Allium roseum pumilu..." data-ana="regID_10.lemID_5631" data-content="">Allium roseum pumilum wie in</anchor><anchor data-toggle="joTeiPopoverh" ana="regID_10.lemID_5631" data-ana="regID_10.lemID_5631" >
31 <anchor type="b" ana="regID_7.lemID_220" xml_id="TidB22931" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Tscharmelik" data-ana="regID_7.lemID_3427" data-content="">Tscharmelik<span data-toggle="joTeiAfterPopover" title="Tscharmelik" class="joTeiAfterPopover ort_icon" data-content="Büyükhan, Siedlung (Stadt/Dorf), REFERENZ.
Der bei Haussknecht und in älteren Quellen als Çarmelik ('vier Könige') bezeichnete Ort trägt heute den Namen Büyükhan ('großer Khan') nach dem imposantesten Bauwerk, dem seldschukenzeitlichen Khan (Durukan, Aynur, Mustafa Akpolat, Meryem Acara, Erdal Eser, Suat Alp, Atilla Engin, Muhammat Görür, Sema Gündüz, Ceren Erel, und Abdurrahman Şener. Birecik, Halfeti, Suruc, Bozova İlceleri ile Rumkale’deki taşınmaz kültür varlıkları. Herausgegeben von Aynur Durukan. Ankara: T.C. Başkanlık Güneydoğu Anadolu Projesi Bölge Kalkınma İdaresi Başkanlığı, 1999. 312). (SK)
Letzte Änderung: 2019-08-07.">O</anchor>PL</anchor>, <anchor type="b" ana="regID_10.lemID_5658" xml_id="TidB22552" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Antirrhin.? procumbe..." data-ana="regID_10.lemID_5658" data-content="">Antirrhin.? procumbens grandifl.PL</anchor>, <anchor type="b" ana="regID_10.lemID_5283" xml_id="TidB22553" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Phlomis Russeliana, ..." data-ana="regID_10.lemID_5283" data-content="">Phlomis Russel.PL</anchor>, <anchor type="b" ana="regID_10.lemID_5060" xml_id="TidB22554" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Stachys" data-ana="regID_10.lemID_5060" data-content=""><anchor type="b" ana="regID_15.lemID_834" xml_id="TidB4951" class="joTeiKritikPopover-text" title="" data-ana="" data-content="">Stachys</anchor>TPL</anchor>, <anchor type="b" ana="regID_10.lemID_5659" xml_id="TidB22555" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Delphinium aquos. co..." data-ana="regID_10.lemID_5659" data-content="">Delphinium</anchor><anchor data-toggle="joTeiPopoverh" ana="regID_10.lemID_5659" data-ana="regID_10.lemID_5659" >
32 aquos. coerul. ramos.PL</anchor> im Verblühen, <anchor type="b" ana="regID_10.lemID_5660" xml_id="TidB22556" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Passerina" data-ana="regID_10.lemID_5660" data-content="">PasserinaPL</anchor>, <anchor type="b" ana="regID_10.lemID_1337" xml_id="TidB22557" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Polygon. spicat., P...." data-ana="regID_10.lemID_1337" data-content="">Polygon. spicat.PL</anchor>, <anchor type="b" ana="regID_10.lemID_5627" xml_id="TidB22558" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Calcitrappa, weiße (..." data-ana="regID_10.lemID_5627" data-content="">weiße Calcitrappa</anchor><anchor data-toggle="joTeiPopoverh" ana="regID_10.lemID_5627" data-ana="regID_10.lemID_5627" >PL</anchor>
33 begann, 2 <anchor type="b" ana="regID_10.lemID_5661" xml_id="TidB22559" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Marrubium, weiß, 2 (..." data-ana="regID_10.lemID_5661" data-content="">Marrubium weiß</anchor><anchor data-toggle="joTeiPopoverh" ana="regID_10.lemID_5661" data-ana="regID_10.lemID_5661" >PL</anchor>, <anchor type="b" ana="regID_10.lemID_5634" xml_id="TidB22518" data-toggle="joTeiPopoverh" title="[Hauspflanzen?] (Ain..." data-ana="regID_10.lemID_5634" data-content="">[Hauspflanzen?]PL</anchor>, <anchor type="b" ana="regID_10.lemID_3825" xml_id="TidB22560" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Pastinaca" data-ana="regID_10.lemID_3825" data-content="">PastinacaPL</anchor> verblüht, <anchor type="b" ana="regID_10.lemID_5598" xml_id="TidB22561" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Calcitrapa, gelbe (A..." data-ana="regID_10.lemID_5598" data-content="">gelbe Calcitrappa</anchor><anchor data-toggle="joTeiPopoverh" ana="regID_10.lemID_5598" data-ana="regID_10.lemID_5598" >PL</anchor>.
34 An der <anchor type="b" ana="regID_6.lemID_1987" xml_id="TidB22945" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Wasserleitung" data-ana="regID_6.lemID_1987" data-content="">WasserleitungK</anchor> und am mit <anchor type="b" ana="regID_10.lemID_482" xml_id="TidB22562" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Weiden, Weidenbäume" data-ana="regID_10.lemID_482" data-content="">WeidenPL</anchor>, <anchor type="b" ana="regID_10.lemID_1421" xml_id="TidB22563" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Platane, Platanengeb..." data-ana="regID_10.lemID_1421" data-content="">Platanen<span data-toggle="joTeiAfterPopover" title="Platane, Platanengeb..." class="joTeiAfterPopover plant_icon" data-content="Platanus→Platane, Platanengebüsch, Platanenbäume
Dschinar, Türkisch (Haussknecht-Schreibung), korrekte Schreibung: çınar (Baytop, Turhan. Türkçe Bitki Adları Sözlüğü. Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları, 2007.). Seite 70, botan. Name dort: Platanus orientalis L.00 (HS).
Letzte Änderung: 2019-08-08.">PL</anchor> und <anchor type="b" ana="regID_10.lemID_882" xml_id="TidB22564" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Maulbeere (Morus und..." data-ana="regID_10.lemID_882" data-content="">Maulbeerbäumen</anchor><anchor data-toggle="joTeiPopoverh" ana="regID_10.lemID_882" data-ana="regID_10.lemID_882" >PL</anchor> bestandnen
35 <anchor type="b" ana="regID_7.lemID_2061" xml_id="TidB22932" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Sadschur" data-ana="regID_7.lemID_2021" data-content="">Sadschur<span data-toggle="joTeiAfterPopover" title="Sadschur" class="joTeiAfterPopover ort_icon" data-content="Nahr as-Sāǧūr, Gewässer, GEONAMES.
Letzte Änderung: 2019-08-26.">O</anchor> waren in Blüthe: <anchor type="b" ana="regID_10.lemID_5662" xml_id="TidB22565" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Verbasc. Blattaria [..." data-ana="regID_10.lemID_5662" data-content="">Verbasc. Blattaria [grandePL</anchor>?], 2 <anchor type="b" ana="regID_10.lemID_2100" xml_id="TidB22566" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Rumex" data-ana="regID_10.lemID_2100" data-content="">RumexPL</anchor>, <anchor type="b" ana="regID_10.lemID_5664" xml_id="TidB22567" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Cimicifuga lutea" data-ana="regID_10.lemID_5664" data-content="">Cimicifuga</anchor><anchor data-toggle="joTeiPopoverh" ana="regID_10.lemID_5664" data-ana="regID_10.lemID_5664" >
36 luteaPL</anchor>, <anchor type="b" ana="regID_10.lemID_5665" xml_id="TidB22568" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Epilobium" data-ana="regID_10.lemID_5665" data-content="">EpilobiumPL</anchor>, <anchor type="b" ana="regID_10.lemID_5666" xml_id="TidB22569" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Plantago major" data-ana="regID_10.lemID_5666" data-content="">Plantago majorPL</anchor> und <anchor type="b" ana="regID_10.lemID_5667" xml_id="TidB22570" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Plantago lanceol. ma..." data-ana="regID_10.lemID_5667" data-content="">lanceol. maj.PL</anchor>, <anchor type="b" ana="regID_10.lemID_5668" xml_id="TidB22571" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Scrophularia rara fu..." data-ana="regID_10.lemID_5668" data-content="">Scrophular. rara fuscaPL</anchor>
37 und <anchor type="b" ana="regID_10.lemID_5669" xml_id="TidB22572" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Scrophularia aquatic..." data-ana="regID_10.lemID_5669" data-content="">aquaticaPL</anchor>, <anchor type="b" ana="regID_10.lemID_5670" xml_id="TidB22573" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Rosa alb. umbell. (A..." data-ana="regID_10.lemID_1686" data-content="">Rosa alb. umbell.<span data-toggle="joTeiAfterPopover" title="Rosa alb. umbell. (A..." class="joTeiAfterPopover plant_icon" data-content="Rosa, Rosen
Schilan, Kurdisch (Haussknecht-Schreibung), korrekte Schreibung: Şȋlan (Fırat, Mehmet. Ferhanga navên riwekên bi Kurdî. Latînî, Kurdî, Tirkî / (Kürtçe bitki adları sözlüğü. Latince, Kürtçe, Türkçe / Dictionary of Plant Names in Kurdish. Van: Sitav Yayınları, 2013.). Seite 422-423. Alle in Firat gelisteten Rosa-Arten haben u.a. diesen Namen. (HS).
Letzte Änderung: 2019-08-08.">PL</anchor> und <anchor type="b" ana="regID_10.lemID_5604" xml_id="TidB22574" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Rubus rubr., R. rub...." data-ana="regID_10.lemID_949" data-content="">Rubus rub.</anchor><anchor data-toggle="joTeiPopoverh" ana="regID_10.lemID_5604" data-ana="regID_10.lemID_949" ><span data-toggle="joTeiAfterPopover" title="Rubus rubr., R. rub...." class="joTeiAfterPopover plant_icon" data-content="Rubus
Böjürtlen, Türkisch (Haussknecht-Schreibung), korrekte Schreibung: böyürtlen çalışı; sultan böyürtlen (Bedevian, Armenag K. Illustrated Polyglottic Dictionary of Plant Names in Latin, Arabic, Armenian, English, French, German, Italian and Turkish Languages. Cairo: Argus & Papazian Presses, 1936.). Nr. 3003; 3004, botan. Name dort: Rubus fruticosus L.00 (HS).
Letzte Änderung: 2019-08-08.">PL</anchor> trugen nicht wenig zum Schmuk der</item>
1 Pflanzen geordnet. Vor <anchor type="b" ana="regID_7.lemID_93" xml_id="TidB22925" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Aintab" data-ana="regID_7.lemID_227" data-content="">Aintab<span data-toggle="joTeiAfterPopover" title="Aintab" class="joTeiAfterPopover ort_icon" data-content="Gaziantep, Siedlung (Stadt/Dorf), GND.
Arab. عينطاب ʿAinṭāb, türk. (seit 1921) Gaziantep, die Bezeichnung 'gazi' ('Kämpfer') erinnert an den lokalen Widerstand gegen die französische Besatzung nach dem ersten Weltkrieg (Ref.?). Ähnlich der von Haussknecht erwähnten Etymologie des Namens aus ʿain ('Quelle') und hebr. tob (arab. طيب ṭayyib, 'gut') findet sich in der Literatur der Bezug auf aram. 'ṭāb' für 'gut' (Ġazzī, al-, Kāmil b. Muḥammad. Nahr aḏ-ḏahab fī tārīḫ Ḥalab. Herausgegeben von Maḥmūd Fāḫūrī und Šauqī Šaʿṯ. 2. 3 Bde. Aleppo: Dār al-Qalam al-ʿArabī, 1991. 1:347). (SK)
Letzte Änderung: 2019-08-07.">O</anchor> lagen große Haufen ausgeraufter <anchor type="b" ana="regID_6.lemID_2376" xml_id="TidB22942" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Gerste, Gerstenfelde..." data-ana="regID_6.lemID_2376" data-content=""><anchor type="b" ana="regID_10.lemID_466" xml_id="TidB22513" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Gerste" data-ana="regID_10.lemID_466" data-content="">GerstePL</anchor>K</anchor>, die
2 auf eine merkwürdige Art von den Körnern befreit ward. Rings um den
3 Haufen wird eine Schicht derselben gebreitet, daß ein kleiner Wagen
4 mit 2 eisern Walzen darüber hingezogen werden kann von einem
5 Pferde. Der Mann sitzt auf dem Wagen und lenkt das Pferd immer
6 im Kreise herum, bis das Stroh wie von Mäusen zerfressen
7 klein gemahlen ist. Nachts Wache dabei, [Schießen?], Singen,
8 letzteres namtlich von der auf der Terrasse schlafenden Einwohnerschaft.
den 17.<anchor type="b" ana="regID_15.lemID_2391" xml_id="TidB4948" class="joTeiKritikPopover-text" title="" data-ana="" data-content="">6</anchor>T.65
9 Pflanzen geordnet. Ich gehe auf dem Plane um, anstatt des dummen <anchor type="b" ana="regID_8.lemID_1309" xml_id="TidB22935" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Melcum (Diener)" data-ana="regID_8.lemID_1309" data-content="">Diener MelcumP</anchor>
10 einen <anchor type="b" ana="regID_8.lemID_859" xml_id="TidB22937" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Türken" data-ana="regID_8.lemID_859" data-content="">Türken als DienerP</anchor> anzunehmen. Bei meinem <anchor type="b" ana="regID_8.lemID_5860" xml_id="TidB22936" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Dolmetscher (Reisebe..." data-ana="regID_8.lemID_5860" data-content="">DolmetscherP</anchor> fand ich aber
11 lebhaften Widerstand, der durchaus nicht mit einem <anchor type="b" ana="regID_8.lemID_859" xml_id="TidB22938" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Türken" data-ana="regID_8.lemID_859" data-content="">TürkenP</anchor> gehen wollte,
12 da er sich vor der Autorität desselben fürchtete, er sagte, er könne sich nicht
13 mit einem <anchor type="b" ana="regID_8.lemID_859" xml_id="TidB22939" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Türken" data-ana="regID_8.lemID_859" data-content="">TürkenP</anchor> befreunden. Man sieht, wie die <anchor type="b" ana="regID_8.lemID_2502" xml_id="TidB22941" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Christen" data-ana="regID_8.lemID_2502" data-content="">ChristenP</anchor> sich vor den
14 <anchor type="b" ana="regID_8.lemID_859" xml_id="TidB22940" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Türken" data-ana="regID_8.lemID_859" data-content="">TürkenP</anchor> fürchten. – Die ganze Zeit wehte in <anchor type="b" ana="regID_7.lemID_93" xml_id="TidB22926" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Aintab" data-ana="regID_7.lemID_227" data-content="">Aintab<span data-toggle="joTeiAfterPopover" title="Aintab" class="joTeiAfterPopover ort_icon" data-content="Gaziantep, Siedlung (Stadt/Dorf), GND.
Arab. عينطاب ʿAinṭāb, türk. (seit 1921) Gaziantep, die Bezeichnung 'gazi' ('Kämpfer') erinnert an den lokalen Widerstand gegen die französische Besatzung nach dem ersten Weltkrieg (Ref.?). Ähnlich der von Haussknecht erwähnten Etymologie des Namens aus ʿain ('Quelle') und hebr. tob (arab. طيب ṭayyib, 'gut') findet sich in der Literatur der Bezug auf aram. 'ṭāb' für 'gut' (Ġazzī, al-, Kāmil b. Muḥammad. Nahr aḏ-ḏahab fī tārīḫ Ḥalab. Herausgegeben von Maḥmūd Fāḫūrī und Šauqī Šaʿṯ. 2. 3 Bde. Aleppo: Dār al-Qalam al-ʿArabī, 1991. 1:347). (SK)
Letzte Änderung: 2019-08-07.">O</anchor> ein starker Westwind,
15 der die Hitze bedeutend mildert, namtlich morgens und abends war
16 er am stärksten. Dieser bringt Kühlung, während der von <anchor type="b" ana="regID_7.lemID_222" xml_id="TidB22928" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Orfa" data-ana="regID_7.lemID_2470" data-content="">Orfa<span data-toggle="joTeiAfterPopover" title="Orfa" class="joTeiAfterPopover ort_icon" data-content="Şanlıurfa, Siedlung (Stadt/Dorf), GND.
Letzte Änderung: 2018-08-28.">O</anchor> aus der Wüste
17 kommende Ostwind unerträglich heiß ist.
Sonntag, den 18.6.
18 Vormittag Briefe an <anchor type="b" ana="regID_8.lemID_629" xml_id="TidB22933" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Bischoff, Theodor" data-ana="regID_8.lemID_629" data-content="">Bischoff<span data-toggle="joTeiAfterPopover" title="Bischoff, Theodor" class="joTeiAfterPopover person_icon" data-content="Bischoff, Theodor (* 1831-11-17 - † 1881-08-08). Reisebekanntschaft, Arzt. GND.
Theodor Bischoff aus Augsburg hat in Deutschland Medizin studiert und als Militärarzt im Osmanischen Reich gearbeitet, 1860 ließ er sich in Aleppo nieder, wo er als Arzt bis zu seinem Tod praktizierte (Gründig, Matthias. Der Schah in der Schachtel. Soziale Bildpraktiken im Zeitalter der Carte de visite. Marburg: Jonas Verlag, 2016. 140, Kornrumpf, Hans-Jürgen, und Jutta Kornrumpf. Fremde im Osmanischen Reich 1826-1912/13. Bio-bibliographisches Register. Stutensee, 1998. 36). Er ist der Autor einer Geschichte Aleppos, die 1880 unter dem Titel Tuḥaf al-anbāʾ fī tārīḫ Ḥalab aš-Šahbāʾ (Seltene Nachrichten über die Geschichte von Aleppo, der grauen Stadt) in Beirut erstmals veröffentlicht wurde (Bischoff, Theodor. Kitāb tuḥaf al-anbāʾ fī tārīḫ Ḥalab aš-Šahbāʾ. Beirut: al-Maṭbaʿa al-Adabīya, 1880.). (SK)
Carte de visite A000001956_o „Dr. Theod. Bischoff / geb. 17. Nov. 1831. / s/m l. Freunde / Dr. Haussknecht / Aleppo d. 9. April 1865. / HS: ḥakīm Tūdūr Bīšūf / ṣḥb??? al-ḫwāǧa Hāwsknīḫt / Ḥalab sanat 1865“;
Carte de visite A000001983_o „Dr. Th. Bischoff. / Aleppo 1867.“
Korrespondenz Bischoff an Haussknecht.
Letzte Änderung: 2019-09-07.">P</anchor> in <anchor type="b" ana="regID_7.lemID_82" xml_id="TidB22930" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Aleppo" data-ana="regID_7.lemID_82" data-content="">Aleppo<span data-toggle="joTeiAfterPopover" title="Aleppo" class="joTeiAfterPopover ort_icon" data-content="Aleppo, Siedlung (Stadt/Dorf), GND.
Türk. Halep, arab. حلب Ḥalab, eine der ältesten ständig besiedelten Orte der Region und wichtigste Stadt Nordsyriens, zu Aleppo siehe: Gaube, Heinz, und Eugen Wirth. Aleppo. Historische und geographische Beiträge zur baulichen Gestaltung, zur sozialen Organisation und zur wirtschaftlichen Dynamik einer vorderasiatischen Fernhandelsmetropole. Beihefte zum Tübinger Atlas des Vorderen Orients, B, 58. Wiesbaden: Dr. L. Reichert, 1984..
Der arabische Name Aleppos soll sich – wie Haussknecht auch berichtet wurde ( HH-pg-000s) – von dem Verb 'ḥalaba' ('melken') ableiten. Nach einer bei aleppiner Historikern tradierten Legende soll Abraham auf dem Zitadellenhügel seine Herden gemolken und anschließend die Milch verteilt haben (Ġazzī, al-, Kāmil b. Muḥammad. Nahr aḏ-ḏahab fī tārīḫ Ḥalab. Herausgegeben von Maḥmūd Fāḫūrī und Šauqī Šaʿṯ. 2. 3 Bde. Aleppo: Dār al-Qalam al-ʿArabī, 1991. 1:27). (SK)
Letzte Änderung: 2019-08-07.">O</anchor> und <anchor type="b" ana="regID_8.lemID_2469" xml_id="TidB22934" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Martin, Armand" data-ana="regID_8.lemID_2469" data-content="">A. Martin<span data-toggle="joTeiAfterPopover" title="Martin, Armand" class="joTeiAfterPopover person_icon" data-content="Martin, Armand. Reisebekanntschaft, Diplomat, Händler.
1855 wurde erstmals mit Prosper Villecroze ein französischer Konsularagent in Urfa eingesetzt. Nach dessen Tod 1856 wurde Armand Martin Vertreter des Handelshauses Villecroze in Urfa und Konsularagent, und im folgenden Jahr wurde er zum Vizekonsul befördert (Ade, Mafalda. Picknick mit den Paschas: Aleppo und die levantinische Handelsfirma Fratelli Poche (1853 - 1880). Beiruter Texte und Studien 133. Würzburg: Ergon-Verl., 2013. 96-97). (SK)
Carte de visite Nr. 11: Foto von Armand Martin, Rückseite: „A Martin / témoignage d amitié / né le 21. Juillet 31. / orfa 15. Mai 65 / HS: ilā Urfa / ḫwāǧa Armān Martīn qunṣul daulat / Faransā xxx??? bi-Urfa“ (Gründig, Matthias. Der Schah in der Schachtel. Soziale Bildpraktiken im Zeitalter der Carte de visite. Marburg: Jonas Verlag, 2016.).
Letzte Änderung: 2019-08-07.">P</anchor> in <anchor type="b" ana="regID_7.lemID_222" xml_id="TidB22929" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Orfa" data-ana="regID_7.lemID_2470" data-content="">Orfa<span data-toggle="joTeiAfterPopover" title="Orfa" class="joTeiAfterPopover ort_icon" data-content="Şanlıurfa, Siedlung (Stadt/Dorf), GND.
Letzte Änderung: 2018-08-28.">O</anchor> geschrieben.
19 Nachmittags kleine Excursion westlich von der Stadt. 2 g<anchor type="b" ana="regID_6.lemID_5861" xml_id="TidB22943" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Bassins zum Schneesa..." data-ana="regID_6.lemID_5861" data-content="">roße </anchor><anchor data-toggle="joTeiPopoverh" ana="regID_6.lemID_5861" data-ana="regID_6.lemID_5861" >B runde gemauerte
20 Bassins zum SchneesammelnK</anchor> für den Sommer, es sind deren circa 6 um <anchor type="b" ana="regID_7.lemID_93" xml_id="TidB22927" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Aintab" data-ana="regID_7.lemID_227" data-content="">Aintab<span data-toggle="joTeiAfterPopover" title="Aintab" class="joTeiAfterPopover ort_icon" data-content="Gaziantep, Siedlung (Stadt/Dorf), GND.
Arab. عينطاب ʿAinṭāb, türk. (seit 1921) Gaziantep, die Bezeichnung 'gazi' ('Kämpfer') erinnert an den lokalen Widerstand gegen die französische Besatzung nach dem ersten Weltkrieg (Ref.?). Ähnlich der von Haussknecht erwähnten Etymologie des Namens aus ʿain ('Quelle') und hebr. tob (arab. طيب ṭayyib, 'gut') findet sich in der Literatur der Bezug auf aram. 'ṭāb' für 'gut' (Ġazzī, al-, Kāmil b. Muḥammad. Nahr aḏ-ḏahab fī tārīḫ Ḥalab. Herausgegeben von Maḥmūd Fāḫūrī und Šauqī Šaʿṯ. 2. 3 Bde. Aleppo: Dār al-Qalam al-ʿArabī, 1991. 1:347). (SK)
Letzte Änderung: 2019-08-07.">O</anchor>.
21 Auf den jetzt spärlich bewachsnen Hügeln fing <anchor type="b" ana="regID_10.lemID_5635" xml_id="TidB22519" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Centaurea squarrosa,..." data-ana="regID_10.lemID_5635" data-content="">Centaur. squarrosaPL</anchor> zu blühen an,
22 <anchor type="b" ana="regID_10.lemID_5636" xml_id="TidB22520" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Centaur. pumila macr..." data-ana="regID_10.lemID_5636" data-content="">Centaur. pumila macroceph.PL</anchor> war im Verblühen, <anchor type="b" ana="regID_10.lemID_5637" xml_id="TidB22521" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Echinops glutinos." data-ana="regID_10.lemID_5637" data-content="">Echinops glu<anchor type="b" ana="regID_15.lemID_2391" xml_id="TidB4950" class="joTeiKritikPopover-text" title="" data-ana="" data-content="">ti</anchor>Tnos.PL</anchor> begann,
23 <anchor type="b" ana="regID_10.lemID_5597" xml_id="TidB22522" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Carlina, gelbe (Aint..." data-ana="regID_10.lemID_5597" data-content="">gelbe CarlinaPL</anchor>, <anchor type="b" ana="regID_10.lemID_5638" xml_id="TidB22523" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Silene rubr. viscosi..." data-ana="regID_10.lemID_5638" data-content="">Silene rubr. viscosiss.PL</anchor> und <anchor type="b" ana="regID_10.lemID_5639" xml_id="TidB22524" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Silene viridis, S. v..." data-ana="regID_10.lemID_5639" data-content="">S. viridisPL</anchor>; <anchor type="b" ana="regID_10.lemID_5640" xml_id="TidB22525" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Chenopod. alb." data-ana="regID_10.lemID_5640" data-content="">Chenopod. alb.PL</anchor> und <anchor type="b" ana="regID_10.lemID_5198" xml_id="TidB22526" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Chenopodium Vulvaria..." data-ana="regID_10.lemID_5198" data-content="">Vulvar.PL</anchor>,
24 an Rändern und in <anchor type="b" ana="regID_6.lemID_2004" xml_id="TidB22944" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Wein(berge, -gärten,..." data-ana="regID_6.lemID_2004" data-content=""><anchor type="b" ana="regID_10.lemID_1868" xml_id="TidB22527" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Vitis vinifera, Wein" data-ana="regID_10.lemID_1868" data-content="">Wein<span data-toggle="joTeiAfterPopover" title="Vitis vinifera, Wein" class="joTeiAfterPopover plant_icon" data-content="Vitis→Vitis vinifera, Wein
Tiré, tirē, Kurdisch (Haussknecht-Schreibung), korrekte Schreibung: Tirih, Tirȋ (Fırat, Mehmet. Ferhanga navên riwekên bi Kurdî. Latînî, Kurdî, Tirkî / (Kürtçe bitki adları sözlüğü. Latince, Kürtçe, Türkçe / Dictionary of Plant Names in Kurdish. Van: Sitav Yayınları, 2013.). Seite 548. (HS).
Letzte Änderung: 2019-08-08.">PL</anchor>gärtenK</anchor> <anchor type="b" ana="regID_10.lemID_5642" xml_id="TidB22528" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Glycyrrhizops. flave..." data-ana="regID_10.lemID_5642" data-content="">Glycyrrhizops. flavesc.PL</anchor>, <anchor type="b" ana="regID_10.lemID_5643" xml_id="TidB22529" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Xeranthemum tenuis" data-ana="regID_10.lemID_5643" data-content="">Xeranthemum tenuis</anchor><anchor data-toggle="joTeiPopoverh" ana="regID_10.lemID_5643" data-ana="regID_10.lemID_5643" >PL</anchor>
25 und <anchor type="b" ana="regID_10.lemID_5644" xml_id="TidB22530" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Xeranthemum spinos." data-ana="regID_10.lemID_5644" data-content="">spinos.PL</anchor>, <anchor type="b" ana="regID_10.lemID_5645" xml_id="TidB22531" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Labiate, blau (Ainta..." data-ana="regID_10.lemID_5645" data-content="">blaue LabiatePL</anchor> und eine <anchor type="b" ana="regID_10.lemID_5646" xml_id="TidB22532" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Labiate, [blaue?] Va..." data-ana="regID_10.lemID_5646" data-content="">Var.? macrofloraPL</anchor>; in Felsritzen 1 <anchor type="b" ana="regID_10.lemID_5483" xml_id="TidB22533" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Ficus pumilus" data-ana="regID_10.lemID_1656" data-content="">Ficus pumil.</anchor><anchor data-toggle="joTeiPopoverh" ana="regID_10.lemID_5483" data-ana="regID_10.lemID_1656" ><span data-toggle="joTeiAfterPopover" title="Ficus pumilus" class="joTeiAfterPopover plant_icon" data-content="Ficus
Hinschir, Kurdisch (Haussknecht-Schreibung), korrekte Schreibung: Hencir (Fırat, Mehmet. Ferhanga navên riwekên bi Kurdî. Latînî, Kurdî, Tirkî / (Kürtçe bitki adları sözlüğü. Latince, Kürtçe, Türkçe / Dictionary of Plant Names in Kurdish. Van: Sitav Yayınları, 2013.). Seite 229, botan. Name dort: Ficus carica XX Beide Unterarten werden genannt: F. carica subsp. carica und subsp. rupestris (HS).
Letzte Änderung: 2019-08-08.">PL</anchor>
26 und <anchor type="b" ana="regID_10.lemID_5647" xml_id="TidB22534" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Ficus, der gewöhnlic..." data-ana="regID_10.lemID_1656" data-content="">der gewöhnliche verwilderte fol. divis.<span data-toggle="joTeiAfterPopover" title="Ficus, der gewöhnlic..." class="joTeiAfterPopover plant_icon" data-content="Ficus
Hinschir, Kurdisch (Haussknecht-Schreibung), korrekte Schreibung: Hencir (Fırat, Mehmet. Ferhanga navên riwekên bi Kurdî. Latînî, Kurdî, Tirkî / (Kürtçe bitki adları sözlüğü. Latince, Kürtçe, Türkçe / Dictionary of Plant Names in Kurdish. Van: Sitav Yayınları, 2013.). Seite 229, botan. Name dort: Ficus carica XX Beide Unterarten werden genannt: F. carica subsp. carica und subsp. rupestris (HS).
Letzte Änderung: 2019-08-08.">PL</anchor> an vielen Stellen, <anchor type="b" ana="regID_10.lemID_5339" xml_id="TidB22535" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Melica" data-ana="regID_10.lemID_5339" data-content="">MelicaPL</anchor>, <anchor type="b" ana="regID_10.lemID_5512" xml_id="TidB22536" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Andropogon Gryllus, ..." data-ana="regID_10.lemID_5512" data-content="">Andropogon</anchor><anchor data-toggle="joTeiPopoverh" ana="regID_10.lemID_5512" data-ana="regID_10.lemID_5512" >
27 GryllusPL</anchor>, <anchor type="b" ana="regID_10.lemID_3559" xml_id="TidB22537" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Vulpia" data-ana="regID_10.lemID_3559" data-content="">VulpiaPL</anchor> verdorrt, <anchor type="b" ana="regID_10.lemID_5649" xml_id="TidB22538" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Digitaria? (Aintab)" data-ana="regID_10.lemID_5649" data-content="">Digitaria?PL</anchor>, <anchor type="b" ana="regID_10.lemID_5650" xml_id="TidB22539" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Verbascum specios., ..." data-ana="regID_10.lemID_5650" data-content="">Verbasc. specios.PL</anchor>, Parietaria glomerata,
28 <anchor type="b" ana="regID_10.lemID_5253" xml_id="TidB22540" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Fumaria Vaillantii, ..." data-ana="regID_10.lemID_5253" data-content="">Fumaria VaillantiiPL</anchor>, <anchor type="b" ana="regID_10.lemID_4942" xml_id="TidB22541" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Herniaria incana" data-ana="regID_10.lemID_4942" data-content="">Herniaria incanaPL</anchor> und <anchor type="b" ana="regID_10.lemID_4648" xml_id="TidB22542" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Herniaria glabra" data-ana="regID_10.lemID_4648" data-content="">glabraPL</anchor>, <anchor type="b" ana="regID_10.lemID_5652" xml_id="TidB22543" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Paronichia calcar." data-ana="regID_10.lemID_5652" data-content="">Paronichia calcar.PL</anchor>, <anchor type="b" ana="regID_10.lemID_5653" xml_id="TidB22544" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Gypsophila tenuis" data-ana="regID_10.lemID_5653" data-content="">Gypsophila</anchor><anchor data-toggle="joTeiPopoverh" ana="regID_10.lemID_5653" data-ana="regID_10.lemID_5653" >
29 tenuisPL</anchor>, <anchor type="b" ana="regID_10.lemID_5654" xml_id="TidB22545" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Euphorbia vulgar., E..." data-ana="regID_10.lemID_5654" data-content="">Euphorbia vulgar.PL</anchor>, <anchor type="b" ana="regID_10.lemID_4721" xml_id="TidB22546" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Galium Jordani" data-ana="regID_10.lemID_4721" data-content="">Galium JordaniPL</anchor> in Frucht, <anchor type="b" ana="regID_10.lemID_5655" xml_id="TidB22547" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Helychrysum frutic." data-ana="regID_10.lemID_5655" data-content="">Helychrysum frutic.PL</anchor>, <anchor type="b" ana="regID_10.lemID_5656" xml_id="TidB22548" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Salvia Sclarea" data-ana="regID_10.lemID_5656" data-content="">Salvia </anchor><anchor data-toggle="joTeiPopoverh" ana="regID_10.lemID_5656" data-ana="regID_10.lemID_5656" >
30 SclareaPL</anchor>, <anchor type="b" ana="regID_10.lemID_5657" xml_id="TidB22549" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Dianthus pallidus" data-ana="regID_10.lemID_5657" data-content="">Dianthus pallidusPL</anchor>, <anchor type="b" ana="regID_10.lemID_1644" xml_id="TidB22550" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Teucrium Polium, Teu..." data-ana="regID_10.lemID_1644" data-content="">Teucrium PoliumPL</anchor>, <anchor type="b" ana="regID_10.lemID_5631" xml_id="TidB22551" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Allium roseum pumilu..." data-ana="regID_10.lemID_5631" data-content="">Allium roseum pumilum wie in</anchor><anchor data-toggle="joTeiPopoverh" ana="regID_10.lemID_5631" data-ana="regID_10.lemID_5631" >
31 <anchor type="b" ana="regID_7.lemID_220" xml_id="TidB22931" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Tscharmelik" data-ana="regID_7.lemID_3427" data-content="">Tscharmelik<span data-toggle="joTeiAfterPopover" title="Tscharmelik" class="joTeiAfterPopover ort_icon" data-content="Büyükhan, Siedlung (Stadt/Dorf), REFERENZ.
Der bei Haussknecht und in älteren Quellen als Çarmelik ('vier Könige') bezeichnete Ort trägt heute den Namen Büyükhan ('großer Khan') nach dem imposantesten Bauwerk, dem seldschukenzeitlichen Khan (Durukan, Aynur, Mustafa Akpolat, Meryem Acara, Erdal Eser, Suat Alp, Atilla Engin, Muhammat Görür, Sema Gündüz, Ceren Erel, und Abdurrahman Şener. Birecik, Halfeti, Suruc, Bozova İlceleri ile Rumkale’deki taşınmaz kültür varlıkları. Herausgegeben von Aynur Durukan. Ankara: T.C. Başkanlık Güneydoğu Anadolu Projesi Bölge Kalkınma İdaresi Başkanlığı, 1999. 312). (SK)
Letzte Änderung: 2019-08-07.">O</anchor>PL</anchor>, <anchor type="b" ana="regID_10.lemID_5658" xml_id="TidB22552" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Antirrhin.? procumbe..." data-ana="regID_10.lemID_5658" data-content="">Antirrhin.? procumbens grandifl.PL</anchor>, <anchor type="b" ana="regID_10.lemID_5283" xml_id="TidB22553" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Phlomis Russeliana, ..." data-ana="regID_10.lemID_5283" data-content="">Phlomis Russel.PL</anchor>, <anchor type="b" ana="regID_10.lemID_5060" xml_id="TidB22554" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Stachys" data-ana="regID_10.lemID_5060" data-content=""><anchor type="b" ana="regID_15.lemID_834" xml_id="TidB4951" class="joTeiKritikPopover-text" title="" data-ana="" data-content="">Stachys</anchor>TPL</anchor>, <anchor type="b" ana="regID_10.lemID_5659" xml_id="TidB22555" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Delphinium aquos. co..." data-ana="regID_10.lemID_5659" data-content="">Delphinium</anchor><anchor data-toggle="joTeiPopoverh" ana="regID_10.lemID_5659" data-ana="regID_10.lemID_5659" >
32 aquos. coerul. ramos.PL</anchor> im Verblühen, <anchor type="b" ana="regID_10.lemID_5660" xml_id="TidB22556" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Passerina" data-ana="regID_10.lemID_5660" data-content="">PasserinaPL</anchor>, <anchor type="b" ana="regID_10.lemID_1337" xml_id="TidB22557" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Polygon. spicat., P...." data-ana="regID_10.lemID_1337" data-content="">Polygon. spicat.PL</anchor>, <anchor type="b" ana="regID_10.lemID_5627" xml_id="TidB22558" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Calcitrappa, weiße (..." data-ana="regID_10.lemID_5627" data-content="">weiße Calcitrappa</anchor><anchor data-toggle="joTeiPopoverh" ana="regID_10.lemID_5627" data-ana="regID_10.lemID_5627" >PL</anchor>
33 begann, 2 <anchor type="b" ana="regID_10.lemID_5661" xml_id="TidB22559" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Marrubium, weiß, 2 (..." data-ana="regID_10.lemID_5661" data-content="">Marrubium weiß</anchor><anchor data-toggle="joTeiPopoverh" ana="regID_10.lemID_5661" data-ana="regID_10.lemID_5661" >PL</anchor>, <anchor type="b" ana="regID_10.lemID_5634" xml_id="TidB22518" data-toggle="joTeiPopoverh" title="[Hauspflanzen?] (Ain..." data-ana="regID_10.lemID_5634" data-content="">[Hauspflanzen?]PL</anchor>, <anchor type="b" ana="regID_10.lemID_3825" xml_id="TidB22560" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Pastinaca" data-ana="regID_10.lemID_3825" data-content="">PastinacaPL</anchor> verblüht, <anchor type="b" ana="regID_10.lemID_5598" xml_id="TidB22561" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Calcitrapa, gelbe (A..." data-ana="regID_10.lemID_5598" data-content="">gelbe Calcitrappa</anchor><anchor data-toggle="joTeiPopoverh" ana="regID_10.lemID_5598" data-ana="regID_10.lemID_5598" >PL</anchor>.
34 An der <anchor type="b" ana="regID_6.lemID_1987" xml_id="TidB22945" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Wasserleitung" data-ana="regID_6.lemID_1987" data-content="">WasserleitungK</anchor> und am mit <anchor type="b" ana="regID_10.lemID_482" xml_id="TidB22562" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Weiden, Weidenbäume" data-ana="regID_10.lemID_482" data-content="">WeidenPL</anchor>, <anchor type="b" ana="regID_10.lemID_1421" xml_id="TidB22563" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Platane, Platanengeb..." data-ana="regID_10.lemID_1421" data-content="">Platanen<span data-toggle="joTeiAfterPopover" title="Platane, Platanengeb..." class="joTeiAfterPopover plant_icon" data-content="Platanus→Platane, Platanengebüsch, Platanenbäume
Dschinar, Türkisch (Haussknecht-Schreibung), korrekte Schreibung: çınar (Baytop, Turhan. Türkçe Bitki Adları Sözlüğü. Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları, 2007.). Seite 70, botan. Name dort: Platanus orientalis L.00 (HS).
Letzte Änderung: 2019-08-08.">PL</anchor> und <anchor type="b" ana="regID_10.lemID_882" xml_id="TidB22564" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Maulbeere (Morus und..." data-ana="regID_10.lemID_882" data-content="">Maulbeerbäumen</anchor><anchor data-toggle="joTeiPopoverh" ana="regID_10.lemID_882" data-ana="regID_10.lemID_882" >PL</anchor> bestandnen
35 <anchor type="b" ana="regID_7.lemID_2061" xml_id="TidB22932" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Sadschur" data-ana="regID_7.lemID_2021" data-content="">Sadschur<span data-toggle="joTeiAfterPopover" title="Sadschur" class="joTeiAfterPopover ort_icon" data-content="Nahr as-Sāǧūr, Gewässer, GEONAMES.
Letzte Änderung: 2019-08-26.">O</anchor> waren in Blüthe: <anchor type="b" ana="regID_10.lemID_5662" xml_id="TidB22565" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Verbasc. Blattaria [..." data-ana="regID_10.lemID_5662" data-content="">Verbasc. Blattaria [grandePL</anchor>?], 2 <anchor type="b" ana="regID_10.lemID_2100" xml_id="TidB22566" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Rumex" data-ana="regID_10.lemID_2100" data-content="">RumexPL</anchor>, <anchor type="b" ana="regID_10.lemID_5664" xml_id="TidB22567" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Cimicifuga lutea" data-ana="regID_10.lemID_5664" data-content="">Cimicifuga</anchor><anchor data-toggle="joTeiPopoverh" ana="regID_10.lemID_5664" data-ana="regID_10.lemID_5664" >
36 luteaPL</anchor>, <anchor type="b" ana="regID_10.lemID_5665" xml_id="TidB22568" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Epilobium" data-ana="regID_10.lemID_5665" data-content="">EpilobiumPL</anchor>, <anchor type="b" ana="regID_10.lemID_5666" xml_id="TidB22569" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Plantago major" data-ana="regID_10.lemID_5666" data-content="">Plantago majorPL</anchor> und <anchor type="b" ana="regID_10.lemID_5667" xml_id="TidB22570" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Plantago lanceol. ma..." data-ana="regID_10.lemID_5667" data-content="">lanceol. maj.PL</anchor>, <anchor type="b" ana="regID_10.lemID_5668" xml_id="TidB22571" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Scrophularia rara fu..." data-ana="regID_10.lemID_5668" data-content="">Scrophular. rara fuscaPL</anchor>
37 und <anchor type="b" ana="regID_10.lemID_5669" xml_id="TidB22572" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Scrophularia aquatic..." data-ana="regID_10.lemID_5669" data-content="">aquaticaPL</anchor>, <anchor type="b" ana="regID_10.lemID_5670" xml_id="TidB22573" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Rosa alb. umbell. (A..." data-ana="regID_10.lemID_1686" data-content="">Rosa alb. umbell.<span data-toggle="joTeiAfterPopover" title="Rosa alb. umbell. (A..." class="joTeiAfterPopover plant_icon" data-content="Rosa, Rosen
Schilan, Kurdisch (Haussknecht-Schreibung), korrekte Schreibung: Şȋlan (Fırat, Mehmet. Ferhanga navên riwekên bi Kurdî. Latînî, Kurdî, Tirkî / (Kürtçe bitki adları sözlüğü. Latince, Kürtçe, Türkçe / Dictionary of Plant Names in Kurdish. Van: Sitav Yayınları, 2013.). Seite 422-423. Alle in Firat gelisteten Rosa-Arten haben u.a. diesen Namen. (HS).
Letzte Änderung: 2019-08-08.">PL</anchor> und <anchor type="b" ana="regID_10.lemID_5604" xml_id="TidB22574" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Rubus rubr., R. rub...." data-ana="regID_10.lemID_949" data-content="">Rubus rub.</anchor><anchor data-toggle="joTeiPopoverh" ana="regID_10.lemID_5604" data-ana="regID_10.lemID_949" ><span data-toggle="joTeiAfterPopover" title="Rubus rubr., R. rub...." class="joTeiAfterPopover plant_icon" data-content="Rubus
Böjürtlen, Türkisch (Haussknecht-Schreibung), korrekte Schreibung: böyürtlen çalışı; sultan böyürtlen (Bedevian, Armenag K. Illustrated Polyglottic Dictionary of Plant Names in Latin, Arabic, Armenian, English, French, German, Italian and Turkish Languages. Cairo: Argus & Papazian Presses, 1936.). Nr. 3003; 3004, botan. Name dort: Rubus fruticosus L.00 (HS).
Letzte Änderung: 2019-08-08.">PL</anchor> trugen nicht wenig zum Schmuk der</item>
Übergeordnetes Objekt: