Tagebuch_1_02_031
Titel:
Tagebuch_1_02_031
Erwähnte Person:
Besuchte Orte:
Marasch
Erwähnte Orte:
Marasch
Geonames-ID
Achyrdagh (Ahır Dağı) Geonames-ID
Orfa (Şanlıurfa) Geonames-ID
Kahramanmaraş, altes Castell Geonames-ID
Paschabunar (Quelle in Marasch) Geonames-ID
Kahramanmaraş, Serail Geonames-ID
Achyrdagh (Ahır Dağı) Geonames-ID
Orfa (Şanlıurfa) Geonames-ID
Kahramanmaraş, altes Castell Geonames-ID
Paschabunar (Quelle in Marasch) Geonames-ID
Kahramanmaraş, Serail Geonames-ID
Ereignisse:
Kahramanmaraş→Marasch - 1865-07-12 (sicher)
Kahramanmaraş→Marasch - 1865-07-13 (sicher)
Koordinaten:
37.11395,37.64121 (ö.L/n.B, WGS84, Dezimalgrad)
Datierung (individuell):
1865-07-12
Objekttyp:
Handschriften
Projektklassifikation:
Haussknecht Reisetagebuch
Schlagworte:
Minarett$regID_6.lemID_2017
Störche$regID_6.lemID_2505
Tell$regID_6.lemID_1052
Säulen$regID_6.lemID_2382
Vorhof$regID_6.lemID_2711
Kupfermünzen, alte$regID_6.lemID_8077
Inschrift, arabisch$regID_6.lemID_1277
Schechgräber$regID_6.lemID_8078
Inschriften$regID_6.lemID_2249
Betnische (Mihrab)$regID_6.lemID_8165
Moschee$regID_6.lemID_536
Tracht, europäische$regID_6.lemID_8079
Hochtürkisch$regID_6.lemID_8080
Trachten, verschiedene$regID_6.lemID_8081
Giaurdaghexpedition$regID_6.lemID_8082
Tschibuk (çibuk)$regID_6.lemID_531
Empfangszimmer$regID_6.lemID_8083
Stühle$regID_6.lemID_8084
Divan, rot$regID_6.lemID_2479
Schwalbennester$regID_6.lemID_2428
Straßen- und Brückenbau$regID_6.lemID_8086
Seitenbereich:
031
Besitzende Institution/Datengeber:
tei_body$<item n="main">Mittwoch, den 12.7.65
1 Die Lage von <anchor type="b" ana="regID_7.lemID_231" xml_id="TidB28147" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Marasch" data-ana="regID_7.lemID_231" data-content="">MaraschO</anchor> am Fuße des nackten <anchor type="b" ana="regID_7.lemID_8003" xml_id="TidB28149" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Achyrdagh" data-ana="regID_7.lemID_8097" data-content="">Achyrdagh<span data-toggle="joTeiAfterPopover" title="Achyrdagh" class="joTeiAfterPopover ort_icon" data-content="Ahır Dağı (bei Marasch), Gebirge, GEONAMES.
Letzte Änderung: 2019-05-22.">O</anchor> [KK1: Achür Dagh] ist gar nicht übel, die Stadt
2 ist aber äußerst unregelmäßig gebaut, bald geht es steil ab, bald steil auf. Fast
3 bei jedem Hause an den Enden der Stadt ist ein Garten, so daß an Bäumen kein
4 Mangel ist, die jetzt in der heißen Jahreszeit einen erquickenden Schatten gewähren.
5 Namentlich große <anchor type="b" ana="regID_10.lemID_1667" xml_id="TidB23665" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Juglans" data-ana="regID_10.lemID_1667" data-content="">Juglansbäume<span data-toggle="joTeiAfterPopover" title="Juglans" class="joTeiAfterPopover plant_icon" data-content="Juglans
Gjös, Kurdisch (Haussknecht-Schreibung), korrekte Schreibung: Goz, Gûz (Fırat, Mehmet. Ferhanga navên riwekên bi Kurdî. Latînî, Kurdî, Tirkî / (Kürtçe bitki adları sözlüğü. Latince, Kürtçe, Türkçe / Dictionary of Plant Names in Kurdish. Van: Sitav Yayınları, 2013.). Seite S. 287, botan. Name dort: Juglans regia (HS).
Letzte Änderung: 2019-08-08.">PL</anchor> findet man in den Gärten, viel <anchor type="b" ana="regID_10.lemID_995" xml_id="TidB23666" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Aprikosen, Apricosen..." data-ana="regID_10.lemID_995" data-content="">ApricosenPL</anchor>, <anchor type="b" ana="regID_10.lemID_883" xml_id="TidB23667" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Morus" data-ana="regID_10.lemID_883" data-content="">MorusPL</anchor>,
6 auch <anchor type="b" ana="regID_10.lemID_447" xml_id="TidB23668" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Pappeln" data-ana="regID_10.lemID_447" data-content="">PappelnPL</anchor> und <anchor type="b" ana="regID_10.lemID_482" xml_id="TidB23669" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Weiden, Weidenbäume" data-ana="regID_10.lemID_482" data-content="">WeidenPL</anchor>; an vielen Stellen in der Stadt am Wasser stehen alte
7 <anchor type="b" ana="regID_10.lemID_1421" xml_id="TidB23670" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Platane, Platanengeb..." data-ana="regID_10.lemID_1421" data-content="">Platanen<span data-toggle="joTeiAfterPopover" title="Platane, Platanengeb..." class="joTeiAfterPopover plant_icon" data-content="Platanus→Platane, Platanengebüsch, Platanenbäume
Dschinar, Türkisch (Haussknecht-Schreibung), korrekte Schreibung: çınar (Baytop, Turhan. Türkçe Bitki Adları Sözlüğü. Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları, 2007.). Seite 70, botan. Name dort: Platanus orientalis L.00 (HS).
Letzte Änderung: 2019-08-08.">PL</anchor>, so eine an dem die Stadt in einem tiefen gemauerten Graben durchstürzenden
8 Bache von <anchor type="b" ana="regID_15.lemID_53" xml_id="TidB18732" class="joTeiKritikPopover-text" title="" data-ana="" data-content="">[...]</anchor>T Umfang. <anchor type="b" ana="regID_15.lemID_2392" xml_id="TidB6190" class="joTeiKritikPopover-text" title="" data-ana="" data-content=""><anchor type="b" ana="regID_10.lemID_1421" xml_id="TidB23671" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Platane, Platanengeb..." data-ana="regID_10.lemID_1421" data-content="">Platane<span data-toggle="joTeiAfterPopover" title="Platane, Platanengeb..." class="joTeiAfterPopover plant_icon" data-content="Platanus→Platane, Platanengebüsch, Platanenbäume
Dschinar, Türkisch (Haussknecht-Schreibung), korrekte Schreibung: çınar (Baytop, Turhan. Türkçe Bitki Adları Sözlüğü. Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları, 2007.). Seite 70, botan. Name dort: Platanus orientalis L.00 (HS).
Letzte Änderung: 2019-08-08.">PL</anchor> auf Ekmektschi Mohallesi 15‘, Hössu Mohal. 20‘; [Arasa?] Mohall. 18‘ Umfang.</anchor>T Moscheen mit Minarets sind hier <anchor type="b" ana="regID_15.lemID_53" xml_id="TidB23664" class="joTeiKritikPopover-text" title="" data-ana="" data-content="">[...]</anchor>T, von denen die
9 größte die <anchor type="b" ana="regID_15.lemID_53" xml_id="TidB18733" class="joTeiKritikPopover-text" title="" data-ana="" data-content="">[...]</anchor>T ist. Auf allen <anchor type="b" ana="regID_6.lemID_2017" xml_id="TidB28189" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Minarett" data-ana="regID_6.lemID_2017" data-content="">MinaretsK</anchor> haben sich <anchor type="b" ana="regID_6.lemID_2505" xml_id="TidB28464" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Störche" data-ana="regID_6.lemID_2505" data-content="">StörcheK</anchor> angesiedelt
10 wie in <anchor type="b" ana="regID_7.lemID_222" xml_id="TidB28150" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Orfa" data-ana="regID_7.lemID_2470" data-content="">Orfa<span data-toggle="joTeiAfterPopover" title="Orfa" class="joTeiAfterPopover ort_icon" data-content="Şanlıurfa, Siedlung (Stadt/Dorf), GND.
Letzte Änderung: 2018-08-28.">O</anchor>. Das <anchor type="b" ana="regID_7.lemID_8012" xml_id="TidB28161" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Kahramanmaraş, altes..." data-ana="regID_7.lemID_8012" data-content="">alte CastellO</anchor> liegt auf der Westseite der Stadt auf einem im Thale
11 sich erhebenden <anchor type="b" ana="regID_6.lemID_1052" xml_id="TidB28190" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Tell" data-ana="regID_6.lemID_1052" data-content="">künstlichen Hügel<span data-toggle="joTeiAfterPopover" title="Tell" class="joTeiAfterPopover keyword_icon" data-content="Tell: Hügel.
Arab. تل tall, 'Hügel', ist ein Siedlungshügel, der durch Reste – vor allem von ungebrannten Lehmziegeln – aufeinanderfolgender Besiedlungen entstanden ist. Viele dieser Tells waren mehrere Jahrtausende besiedelt, waren aber zu Haussknechts Zeiten schon lange aufgegeben. Einige bedeutende Ausgrabungsstätten befinden sich in der ʿUmq-Ebene, wie Tell Tayinat oder Tell Açana, die vom 3. bis zum 1. Jahrtausend v.u.Z. besiedelt waren. (SK)
Letzte Änderung: 2019-08-07.">K</anchor>. An vielen Stellen kommt das Wasser zum Trinken aus Röhren
12 an den Seiten der Häuser; an Wasser ist überhaupt kein Mangel, in allen Straßen rinnt
13 es, oft stürzt es 20’ hoch hinab. Es kommt aus 2 großen Quellen über der Stadt,
14 die eine aus dem <anchor type="b" ana="regID_15.lemID_53" xml_id="TidB18734" class="joTeiKritikPopover-text" title="" data-ana="" data-content="">[...]</anchor>T , leider aber nicht eingefaßt und mit Steinen theil-
15 weise bedeckt; sie liefert den Hauptbedarf. 10 Minuten von ihr durch einen Hügel getrennt
16 ist die <anchor type="b" ana="regID_7.lemID_8008" xml_id="TidB28152" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Paschabunar (Quelle ..." data-ana="regID_7.lemID_8008" data-content="">PaschabunarO</anchor>, die nicht so groß als erstere, aber eingefaßt und mit Rasen-
17 plätzen zum Sitzen und Bäumen umgeben ist. An vielen <anchor type="b" ana="regID_15.lemID_834" xml_id="TidB6195" class="joTeiKritikPopover-text" title="" data-ana="" data-content="">manchen</anchor>T Stellen in der Stadt findet
18 man vor den Häusern Reste von <anchor type="b" ana="regID_6.lemID_2382" xml_id="TidB28191" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Säulen" data-ana="regID_6.lemID_2382" data-content="">alten SäulenK</anchor>, wie auch in manchen Moscheen
19 noch erhalten in den <anchor type="b" ana="regID_6.lemID_2711" xml_id="TidB28192" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Vorhof" data-ana="regID_6.lemID_2711" data-content="">VorhöfenK</anchor>. Das älteste Gebäude in der Stadt steht neben
20 dem die Stadt durchrinnenden Bache bei der alten <anchor type="b" ana="regID_10.lemID_1421" xml_id="TidB23672" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Platane, Platanengeb..." data-ana="regID_10.lemID_1421" data-content="">Platane<span data-toggle="joTeiAfterPopover" title="Platane, Platanengeb..." class="joTeiAfterPopover plant_icon" data-content="Platanus→Platane, Platanengebüsch, Platanenbäume
Dschinar, Türkisch (Haussknecht-Schreibung), korrekte Schreibung: çınar (Baytop, Turhan. Türkçe Bitki Adları Sözlüğü. Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları, 2007.). Seite 70, botan. Name dort: Platanus orientalis L.00 (HS).
Letzte Änderung: 2019-08-08.">PL</anchor> und stößt an die
21 Moschee. Es ist 4eckig, <anchor type="b" ana="regID_15.lemID_53" xml_id="TidB18735" class="joTeiKritikPopover-text" title="" data-ana="" data-content="">[...]</anchor>T Fuß lang und <anchor type="b" ana="regID_15.lemID_53" xml_id="TidB18736" class="joTeiKritikPopover-text" title="" data-ana="" data-content="">[...]</anchor>T breit. Das steinerne Dach ist <anchor type="b" ana="regID_15.lemID_16" xml_id="TidB6198" class="joTeiKritikPopover-text" title="" data-ana="" data-content="">[Zeichnung]</anchor>T[10], <anchor type="b" ana="regID_15.lemID_15" xml_id="TidB6199" class="joTeiKritikPopover-text" title="" data-ana="" data-content="">[Zeichnung]</anchor>Tes ist ganz
22 denen gleich, die man auf den <anchor type="b" ana="regID_6.lemID_8077" xml_id="TidB28463" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Kupfermünzen, alte" data-ana="regID_6.lemID_8077" data-content="">alten KupfermünzenK</anchor> findet. Über dem Eingang ist eine
23 <anchor type="b" ana="regID_6.lemID_1277" xml_id="TidB28462" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Inschrift, arabisch" data-ana="regID_6.lemID_1277" data-content="">alte arabische? InschriftK</anchor>, an den Seiten desselben Verzierungen. <anchor type="b" ana="regID_15.lemID_15" xml_id="TidB6200" class="joTeiKritikPopover-text" title="" data-ana="" data-content="">[Zeichnung]</anchor>T Im Innern, in dem
24 <anchor type="b" ana="regID_6.lemID_8078" xml_id="TidB28468" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Schechgräber" data-ana="regID_6.lemID_8078" data-content="">2 SchechgräberK</anchor>, waren wahrscheinlich mehrere <anchor type="b" ana="regID_6.lemID_2249" xml_id="TidB28465" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Inschriften" data-ana="regID_6.lemID_2249" data-content="">InschriftenK</anchor>, wie die leeren Plätze in der
25 Mauer andeuten; <anchor type="b" ana="regID_6.lemID_2381" xml_id="TidB28466" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Betnische" data-ana="regID_6.lemID_8165" data-content="">Nischen<span data-toggle="joTeiAfterPopover" title="Betnische" class="joTeiAfterPopover keyword_icon" data-content="Mihrab: Gebetsnische (Betnische).
Letzte Änderung: 2019-06-03.">K</anchor> wie in den <anchor type="b" ana="regID_6.lemID_536" xml_id="TidB28467" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Moschee" data-ana="regID_6.lemID_536" data-content="">Moscheen<span data-toggle="joTeiAfterPopover" title="Moschee" class="joTeiAfterPopover keyword_icon" data-content="Moschee (Dschamie, Moschee (ehemals christlich), Moschee, freistehend).
Bei der arab. جامع (ǧāmiʿ) (türk. cami) handelt es sich um eine Freitagsmoschee, in der neben den fünf täglichen Gebeten, ebenfalls die Freitagspredigt stattfindet (Pedersen, J., und R. Hillenbrand. „Masd̲j̲id. I. In the central Islamic lands“. Encyclopaedia of Islam. Leiden: Brill, o. J. http://referenceworks.brillonline.com/entries/encyclopaedia-of-islam-2/masdjid-COM_0694?s.num=0&s.f.s2_parent=s.f.book.encyclopaedia-of-islam-2&s.q=masdjid#d89866398e24934.). (SK)
Letzte Änderung: 2019-08-29.">K</anchor> sind nicht darin.
Donnerstag, den 13.7.
26 Besuch beim <anchor type="b" ana="regID_8.lemID_8005" xml_id="TidB28155" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Mutaserrif Pascha (v..." data-ana="regID_8.lemID_8005" data-content="">Pascha MutaserrifP</anchor> um 9 Uhr. Leider war er noch nicht aufgestanden und wir
27 mußten 3 Stunden warten, die wir im Zimmer des <anchor type="b" ana="regID_8.lemID_8010" xml_id="TidB28158" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Secretär des Pascha ..." data-ana="regID_8.lemID_8010" data-content="">SecretärsP</anchor> verbrachten. Er war ganz in <anchor type="b" ana="regID_6.lemID_8079" xml_id="TidB28469" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Tracht, europäische" data-ana="regID_6.lemID_8079" data-content="">europäischer
28 TrachtK</anchor> und war überhaupt mehr gebildet als andre seines Gleichen. Das <anchor type="b" ana="regID_7.lemID_8011" xml_id="TidB28159" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Kahramanmaraş, Serai..." data-ana="regID_7.lemID_8011" data-content="">SerailO</anchor> paßt ganz
29 zu den Häusern Aintab <anchor type="b" ana="regID_15.lemID_834" xml_id="TidB6203" class="joTeiKritikPopover-text" title="" data-ana="" data-content="">von <anchor type="b" ana="regID_7.lemID_231" xml_id="TidB28148" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Marasch" data-ana="regID_7.lemID_231" data-content="">MaraschO</anchor></anchor>T, ein zwar ziemlich großes, aber ärmliches Gebäude. Am Eingange
30 Wache, dann geht man über den Hof und a<anchor type="b" ana="regID_15.lemID_2391" xml_id="TidB6204" class="joTeiKritikPopover-text" title="" data-ana="" data-content="">uf</anchor>T Treppen zu dem eigentlichen Hause, was von
31 Leuten aller Art wimmelte. Im <anchor type="b" ana="regID_7.lemID_8011" xml_id="TidB28160" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Kahramanmaraş, Serai..." data-ana="regID_7.lemID_8011" data-content="">SerailO</anchor> wird immer das <anchor type="b" ana="regID_6.lemID_8080" xml_id="TidB28470" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Hochtürkisch" data-ana="regID_6.lemID_8080" data-content="">HochtürkischK</anchor> gesprochen, was
32 von dem gewöhnlichen ziemlich abweicht. Die <anchor type="b" ana="regID_6.lemID_8081" xml_id="TidB28471" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Trachten, verschiede..." data-ana="regID_6.lemID_8081" data-content="">verschiednen TrachtenK</anchor> unterhielten mich. Haupt-
33 sächlich wurde von de<anchor type="b" ana="regID_15.lemID_1109" xml_id="TidB6205" class="joTeiKritikPopover-text" title="" data-ana="" data-content="">r</anchor>T <anchor type="b" ana="regID_6.lemID_8082" xml_id="TidB28472" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Giaurdaghexpedition" data-ana="regID_6.lemID_8082" data-content="">GiaurdaghexpeditionK</anchor> gesprochen, die in 14 Tagen ganz beendet sein
34 sollte, da sich fast alle Kurden dort unterworfen hätten; ich könne dann überall hingehen.
35 Ein dicker Türke, der von <anchor type="b" ana="regID_7.lemID_222" xml_id="TidB28151" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Orfa" data-ana="regID_7.lemID_2470" data-content="">Orfa<span data-toggle="joTeiAfterPopover" title="Orfa" class="joTeiAfterPopover ort_icon" data-content="Şanlıurfa, Siedlung (Stadt/Dorf), GND.
Letzte Änderung: 2018-08-28.">O</anchor> kam, rauchte 5 <anchor type="b" ana="regID_6.lemID_532" xml_id="TidB28473" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Tschibuk" data-ana="regID_6.lemID_531" data-content="">Tschibuks<span data-toggle="joTeiAfterPopover" title="Tschibuk" class="joTeiAfterPopover keyword_icon" data-content="çibuk: Gerte, Rohr (Tschibuk, Pfeife, Tschibuck).
Türk. çibuk, 'Gerte' oder 'Rohr', eine Tabakspfeife mit einem langen Rohr. (HS)
Letzte Änderung: 2019-08-07.">K</anchor> nacheinander. Endlich hieß es,
36 der <anchor type="b" ana="regID_8.lemID_8005" xml_id="TidB28156" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Mutaserrif Pascha (v..." data-ana="regID_8.lemID_8005" data-content="">PaschaP</anchor> ist erschienen. Sogleich traten wir, ich und <anchor type="b" ana="regID_8.lemID_8007" xml_id="TidB28153" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Montgomery, Giles F." data-ana="regID_8.lemID_8007" data-content="">Herr Montgomery</anchor><anchor data-toggle="joTeiPopoverh" ana="regID_8.lemID_8007" data-ana="regID_8.lemID_8007" ><span data-toggle="joTeiAfterPopover" title="Montgomery, Giles F." class="joTeiAfterPopover person_icon" data-content="Montgomery, Giles F.. Reisebekanntschaft, Missionar.
Giles F. Montgomery war als Missionar im Auftrag des American Board of Commissioners for Foreign Missions (ABCFM) in Kahramanmaraş tätig. Ende der 1870er Jahre war er, zusammen mit dem ebenfalls in Kahramanmaraş stationierten Missionar Henry Marden, als Vermittler in dem Konflikt um die armenische Stadt Zeytun aktiv (Kieser, Hans-Lukas. Der verpasste Friede. Mission, Ethnie und Staat in den Ostprovinzen der Türkei, 1839-1938. Zürich: Chronos, 2000. 132-133). (SK)
Letzte Änderung: 2019-08-07.">P</anchor> <anchor type="b" ana="regID_15.lemID_834" xml_id="TidB6206" class="joTeiKritikPopover-text" title="" data-ana="" data-content="">und der <anchor type="b" ana="regID_8.lemID_8009" xml_id="TidB28154" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Protestanten, 1. der..." data-ana="regID_8.lemID_2286" data-content="">I. der Protestanten</anchor><anchor data-toggle="joTeiPopoverh" ana="regID_8.lemID_8009" data-ana="regID_8.lemID_2286" ><span data-toggle="joTeiAfterPopover" title="Protestanten, 1. der..." class="joTeiAfterPopover person_icon" data-content="Protestanten. Religionsgruppe.
1850 bestätigte ein firmān die Gründung einer protestantischen ‚millet‘, damit waren die Protestanten den anderen Kirchen im Osmanischen Reich gleichgestellt (Kieser, Hans-Lukas. Der verpasste Friede. Mission, Ethnie und Staat in den Ostprovinzen der Türkei, 1839-1938. Zürich: Chronos, 2000. 82). (SK)
Letzte Änderung: 2019-08-07.">P</anchor></anchor>T in sein <anchor type="b" ana="regID_6.lemID_8083" xml_id="TidB28475" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Empfangszimmer" data-ana="regID_6.lemID_8083" data-content="">Empfang-
37 zimmerK</anchor> ein, ein großes schön ausgestattetes Zimmer, mit <anchor type="b" ana="regID_6.lemID_8084" xml_id="TidB28477" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Stühle" data-ana="regID_6.lemID_8084" data-content="">StühlenK</anchor> und <anchor type="b" ana="regID_6.lemID_2479" xml_id="TidB28478" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Divan, rot" data-ana="regID_6.lemID_2479" data-content="">weichen
38 rothen DivansK</anchor>, <anchor type="b" ana="regID_15.lemID_9" xml_id="TidB6207" class="joTeiKritikPopover-text" title="" data-ana="" data-content=""><anchor type="b" ana="regID_6.lemID_2428" xml_id="TidB28474" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Schwalbennester" data-ana="regID_6.lemID_2428" data-content="">SchwalbennestK</anchor> in seinem <anchor type="b" ana="regID_6.lemID_8083" xml_id="TidB28476" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Empfangszimmer" data-ana="regID_6.lemID_8083" data-content="">EmpfangzimmerK</anchor></anchor>T. Der <anchor type="b" ana="regID_8.lemID_8005" xml_id="TidB28157" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Mutaserrif Pascha (v..." data-ana="regID_8.lemID_8005" data-content="">PaschaP</anchor> gilt als ein äußerst strenger und gerechter Mann,
39 welche letztere Eigenschaft man selten findet, auch gibt er sich viele Mühe, seinen District
40 zu haben und zu verbessern durch <anchor type="b" ana="regID_6.lemID_8086" xml_id="TidB28479" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Straßen- und Brücken..." data-ana="regID_6.lemID_8086" data-content="">Straßen- und BrückenbauK</anchor> etc. Bei unserm
[10] Diese Textstelle nebst Zeichnung erinnert stark an die Ausdrucksform einer Schulfibel und ist semantisch vage geraten. Mit ihrer Hilfe versucht Haussknecht offenbar auszudrücken, dass jenes von ihm besichtigte Gebäude zwar mit einem Spitzdach versehen worden ist, was unweigerlich einen Dachstuhl vermuten lässt, im Inneren jedoch aufgrund der Deckenwölbung, wofür die gestrichelte Linie steht, den Eindruck vermittelt ein Kuppelbau zu sein. So spiegelt die Außenansicht des Hauses nicht die Wahrnehmung im Inneren desselben wider.
Die Zeichnung am Rand ist ein zweiter Versuch jenes Gesehene wiederzugeben. Die dritte stellt die später erwähnten Verzierungen am Eingang des Gebäudes dar. </item>
1 Die Lage von <anchor type="b" ana="regID_7.lemID_231" xml_id="TidB28147" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Marasch" data-ana="regID_7.lemID_231" data-content="">MaraschO</anchor> am Fuße des nackten <anchor type="b" ana="regID_7.lemID_8003" xml_id="TidB28149" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Achyrdagh" data-ana="regID_7.lemID_8097" data-content="">Achyrdagh<span data-toggle="joTeiAfterPopover" title="Achyrdagh" class="joTeiAfterPopover ort_icon" data-content="Ahır Dağı (bei Marasch), Gebirge, GEONAMES.
Letzte Änderung: 2019-05-22.">O</anchor> [KK1: Achür Dagh] ist gar nicht übel, die Stadt
2 ist aber äußerst unregelmäßig gebaut, bald geht es steil ab, bald steil auf. Fast
3 bei jedem Hause an den Enden der Stadt ist ein Garten, so daß an Bäumen kein
4 Mangel ist, die jetzt in der heißen Jahreszeit einen erquickenden Schatten gewähren.
5 Namentlich große <anchor type="b" ana="regID_10.lemID_1667" xml_id="TidB23665" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Juglans" data-ana="regID_10.lemID_1667" data-content="">Juglansbäume<span data-toggle="joTeiAfterPopover" title="Juglans" class="joTeiAfterPopover plant_icon" data-content="Juglans
Gjös, Kurdisch (Haussknecht-Schreibung), korrekte Schreibung: Goz, Gûz (Fırat, Mehmet. Ferhanga navên riwekên bi Kurdî. Latînî, Kurdî, Tirkî / (Kürtçe bitki adları sözlüğü. Latince, Kürtçe, Türkçe / Dictionary of Plant Names in Kurdish. Van: Sitav Yayınları, 2013.). Seite S. 287, botan. Name dort: Juglans regia (HS).
Letzte Änderung: 2019-08-08.">PL</anchor> findet man in den Gärten, viel <anchor type="b" ana="regID_10.lemID_995" xml_id="TidB23666" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Aprikosen, Apricosen..." data-ana="regID_10.lemID_995" data-content="">ApricosenPL</anchor>, <anchor type="b" ana="regID_10.lemID_883" xml_id="TidB23667" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Morus" data-ana="regID_10.lemID_883" data-content="">MorusPL</anchor>,
6 auch <anchor type="b" ana="regID_10.lemID_447" xml_id="TidB23668" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Pappeln" data-ana="regID_10.lemID_447" data-content="">PappelnPL</anchor> und <anchor type="b" ana="regID_10.lemID_482" xml_id="TidB23669" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Weiden, Weidenbäume" data-ana="regID_10.lemID_482" data-content="">WeidenPL</anchor>; an vielen Stellen in der Stadt am Wasser stehen alte
7 <anchor type="b" ana="regID_10.lemID_1421" xml_id="TidB23670" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Platane, Platanengeb..." data-ana="regID_10.lemID_1421" data-content="">Platanen<span data-toggle="joTeiAfterPopover" title="Platane, Platanengeb..." class="joTeiAfterPopover plant_icon" data-content="Platanus→Platane, Platanengebüsch, Platanenbäume
Dschinar, Türkisch (Haussknecht-Schreibung), korrekte Schreibung: çınar (Baytop, Turhan. Türkçe Bitki Adları Sözlüğü. Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları, 2007.). Seite 70, botan. Name dort: Platanus orientalis L.00 (HS).
Letzte Änderung: 2019-08-08.">PL</anchor>, so eine an dem die Stadt in einem tiefen gemauerten Graben durchstürzenden
8 Bache von <anchor type="b" ana="regID_15.lemID_53" xml_id="TidB18732" class="joTeiKritikPopover-text" title="" data-ana="" data-content="">[...]</anchor>T Umfang. <anchor type="b" ana="regID_15.lemID_2392" xml_id="TidB6190" class="joTeiKritikPopover-text" title="" data-ana="" data-content=""><anchor type="b" ana="regID_10.lemID_1421" xml_id="TidB23671" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Platane, Platanengeb..." data-ana="regID_10.lemID_1421" data-content="">Platane<span data-toggle="joTeiAfterPopover" title="Platane, Platanengeb..." class="joTeiAfterPopover plant_icon" data-content="Platanus→Platane, Platanengebüsch, Platanenbäume
Dschinar, Türkisch (Haussknecht-Schreibung), korrekte Schreibung: çınar (Baytop, Turhan. Türkçe Bitki Adları Sözlüğü. Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları, 2007.). Seite 70, botan. Name dort: Platanus orientalis L.00 (HS).
Letzte Änderung: 2019-08-08.">PL</anchor> auf Ekmektschi Mohallesi 15‘, Hössu Mohal. 20‘; [Arasa?] Mohall. 18‘ Umfang.</anchor>T Moscheen mit Minarets sind hier <anchor type="b" ana="regID_15.lemID_53" xml_id="TidB23664" class="joTeiKritikPopover-text" title="" data-ana="" data-content="">[...]</anchor>T, von denen die
9 größte die <anchor type="b" ana="regID_15.lemID_53" xml_id="TidB18733" class="joTeiKritikPopover-text" title="" data-ana="" data-content="">[...]</anchor>T ist. Auf allen <anchor type="b" ana="regID_6.lemID_2017" xml_id="TidB28189" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Minarett" data-ana="regID_6.lemID_2017" data-content="">MinaretsK</anchor> haben sich <anchor type="b" ana="regID_6.lemID_2505" xml_id="TidB28464" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Störche" data-ana="regID_6.lemID_2505" data-content="">StörcheK</anchor> angesiedelt
10 wie in <anchor type="b" ana="regID_7.lemID_222" xml_id="TidB28150" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Orfa" data-ana="regID_7.lemID_2470" data-content="">Orfa<span data-toggle="joTeiAfterPopover" title="Orfa" class="joTeiAfterPopover ort_icon" data-content="Şanlıurfa, Siedlung (Stadt/Dorf), GND.
Letzte Änderung: 2018-08-28.">O</anchor>. Das <anchor type="b" ana="regID_7.lemID_8012" xml_id="TidB28161" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Kahramanmaraş, altes..." data-ana="regID_7.lemID_8012" data-content="">alte CastellO</anchor> liegt auf der Westseite der Stadt auf einem im Thale
11 sich erhebenden <anchor type="b" ana="regID_6.lemID_1052" xml_id="TidB28190" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Tell" data-ana="regID_6.lemID_1052" data-content="">künstlichen Hügel<span data-toggle="joTeiAfterPopover" title="Tell" class="joTeiAfterPopover keyword_icon" data-content="Tell: Hügel.
Arab. تل tall, 'Hügel', ist ein Siedlungshügel, der durch Reste – vor allem von ungebrannten Lehmziegeln – aufeinanderfolgender Besiedlungen entstanden ist. Viele dieser Tells waren mehrere Jahrtausende besiedelt, waren aber zu Haussknechts Zeiten schon lange aufgegeben. Einige bedeutende Ausgrabungsstätten befinden sich in der ʿUmq-Ebene, wie Tell Tayinat oder Tell Açana, die vom 3. bis zum 1. Jahrtausend v.u.Z. besiedelt waren. (SK)
Letzte Änderung: 2019-08-07.">K</anchor>. An vielen Stellen kommt das Wasser zum Trinken aus Röhren
12 an den Seiten der Häuser; an Wasser ist überhaupt kein Mangel, in allen Straßen rinnt
13 es, oft stürzt es 20’ hoch hinab. Es kommt aus 2 großen Quellen über der Stadt,
14 die eine aus dem <anchor type="b" ana="regID_15.lemID_53" xml_id="TidB18734" class="joTeiKritikPopover-text" title="" data-ana="" data-content="">[...]</anchor>T , leider aber nicht eingefaßt und mit Steinen theil-
15 weise bedeckt; sie liefert den Hauptbedarf. 10 Minuten von ihr durch einen Hügel getrennt
16 ist die <anchor type="b" ana="regID_7.lemID_8008" xml_id="TidB28152" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Paschabunar (Quelle ..." data-ana="regID_7.lemID_8008" data-content="">PaschabunarO</anchor>, die nicht so groß als erstere, aber eingefaßt und mit Rasen-
17 plätzen zum Sitzen und Bäumen umgeben ist. An vielen <anchor type="b" ana="regID_15.lemID_834" xml_id="TidB6195" class="joTeiKritikPopover-text" title="" data-ana="" data-content="">manchen</anchor>T Stellen in der Stadt findet
18 man vor den Häusern Reste von <anchor type="b" ana="regID_6.lemID_2382" xml_id="TidB28191" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Säulen" data-ana="regID_6.lemID_2382" data-content="">alten SäulenK</anchor>, wie auch in manchen Moscheen
19 noch erhalten in den <anchor type="b" ana="regID_6.lemID_2711" xml_id="TidB28192" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Vorhof" data-ana="regID_6.lemID_2711" data-content="">VorhöfenK</anchor>. Das älteste Gebäude in der Stadt steht neben
20 dem die Stadt durchrinnenden Bache bei der alten <anchor type="b" ana="regID_10.lemID_1421" xml_id="TidB23672" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Platane, Platanengeb..." data-ana="regID_10.lemID_1421" data-content="">Platane<span data-toggle="joTeiAfterPopover" title="Platane, Platanengeb..." class="joTeiAfterPopover plant_icon" data-content="Platanus→Platane, Platanengebüsch, Platanenbäume
Dschinar, Türkisch (Haussknecht-Schreibung), korrekte Schreibung: çınar (Baytop, Turhan. Türkçe Bitki Adları Sözlüğü. Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları, 2007.). Seite 70, botan. Name dort: Platanus orientalis L.00 (HS).
Letzte Änderung: 2019-08-08.">PL</anchor> und stößt an die
21 Moschee. Es ist 4eckig, <anchor type="b" ana="regID_15.lemID_53" xml_id="TidB18735" class="joTeiKritikPopover-text" title="" data-ana="" data-content="">[...]</anchor>T Fuß lang und <anchor type="b" ana="regID_15.lemID_53" xml_id="TidB18736" class="joTeiKritikPopover-text" title="" data-ana="" data-content="">[...]</anchor>T breit. Das steinerne Dach ist <anchor type="b" ana="regID_15.lemID_16" xml_id="TidB6198" class="joTeiKritikPopover-text" title="" data-ana="" data-content="">[Zeichnung]</anchor>T[10], <anchor type="b" ana="regID_15.lemID_15" xml_id="TidB6199" class="joTeiKritikPopover-text" title="" data-ana="" data-content="">[Zeichnung]</anchor>Tes ist ganz
22 denen gleich, die man auf den <anchor type="b" ana="regID_6.lemID_8077" xml_id="TidB28463" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Kupfermünzen, alte" data-ana="regID_6.lemID_8077" data-content="">alten KupfermünzenK</anchor> findet. Über dem Eingang ist eine
23 <anchor type="b" ana="regID_6.lemID_1277" xml_id="TidB28462" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Inschrift, arabisch" data-ana="regID_6.lemID_1277" data-content="">alte arabische? InschriftK</anchor>, an den Seiten desselben Verzierungen. <anchor type="b" ana="regID_15.lemID_15" xml_id="TidB6200" class="joTeiKritikPopover-text" title="" data-ana="" data-content="">[Zeichnung]</anchor>T Im Innern, in dem
24 <anchor type="b" ana="regID_6.lemID_8078" xml_id="TidB28468" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Schechgräber" data-ana="regID_6.lemID_8078" data-content="">2 SchechgräberK</anchor>, waren wahrscheinlich mehrere <anchor type="b" ana="regID_6.lemID_2249" xml_id="TidB28465" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Inschriften" data-ana="regID_6.lemID_2249" data-content="">InschriftenK</anchor>, wie die leeren Plätze in der
25 Mauer andeuten; <anchor type="b" ana="regID_6.lemID_2381" xml_id="TidB28466" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Betnische" data-ana="regID_6.lemID_8165" data-content="">Nischen<span data-toggle="joTeiAfterPopover" title="Betnische" class="joTeiAfterPopover keyword_icon" data-content="Mihrab: Gebetsnische (Betnische).
Letzte Änderung: 2019-06-03.">K</anchor> wie in den <anchor type="b" ana="regID_6.lemID_536" xml_id="TidB28467" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Moschee" data-ana="regID_6.lemID_536" data-content="">Moscheen<span data-toggle="joTeiAfterPopover" title="Moschee" class="joTeiAfterPopover keyword_icon" data-content="Moschee (Dschamie, Moschee (ehemals christlich), Moschee, freistehend).
Bei der arab. جامع (ǧāmiʿ) (türk. cami) handelt es sich um eine Freitagsmoschee, in der neben den fünf täglichen Gebeten, ebenfalls die Freitagspredigt stattfindet (Pedersen, J., und R. Hillenbrand. „Masd̲j̲id. I. In the central Islamic lands“. Encyclopaedia of Islam. Leiden: Brill, o. J. http://referenceworks.brillonline.com/entries/encyclopaedia-of-islam-2/masdjid-COM_0694?s.num=0&s.f.s2_parent=s.f.book.encyclopaedia-of-islam-2&s.q=masdjid#d89866398e24934.). (SK)
Letzte Änderung: 2019-08-29.">K</anchor> sind nicht darin.
Donnerstag, den 13.7.
26 Besuch beim <anchor type="b" ana="regID_8.lemID_8005" xml_id="TidB28155" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Mutaserrif Pascha (v..." data-ana="regID_8.lemID_8005" data-content="">Pascha MutaserrifP</anchor> um 9 Uhr. Leider war er noch nicht aufgestanden und wir
27 mußten 3 Stunden warten, die wir im Zimmer des <anchor type="b" ana="regID_8.lemID_8010" xml_id="TidB28158" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Secretär des Pascha ..." data-ana="regID_8.lemID_8010" data-content="">SecretärsP</anchor> verbrachten. Er war ganz in <anchor type="b" ana="regID_6.lemID_8079" xml_id="TidB28469" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Tracht, europäische" data-ana="regID_6.lemID_8079" data-content="">europäischer
28 TrachtK</anchor> und war überhaupt mehr gebildet als andre seines Gleichen. Das <anchor type="b" ana="regID_7.lemID_8011" xml_id="TidB28159" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Kahramanmaraş, Serai..." data-ana="regID_7.lemID_8011" data-content="">SerailO</anchor> paßt ganz
29 zu den Häusern Aintab <anchor type="b" ana="regID_15.lemID_834" xml_id="TidB6203" class="joTeiKritikPopover-text" title="" data-ana="" data-content="">von <anchor type="b" ana="regID_7.lemID_231" xml_id="TidB28148" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Marasch" data-ana="regID_7.lemID_231" data-content="">MaraschO</anchor></anchor>T, ein zwar ziemlich großes, aber ärmliches Gebäude. Am Eingange
30 Wache, dann geht man über den Hof und a<anchor type="b" ana="regID_15.lemID_2391" xml_id="TidB6204" class="joTeiKritikPopover-text" title="" data-ana="" data-content="">uf</anchor>T Treppen zu dem eigentlichen Hause, was von
31 Leuten aller Art wimmelte. Im <anchor type="b" ana="regID_7.lemID_8011" xml_id="TidB28160" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Kahramanmaraş, Serai..." data-ana="regID_7.lemID_8011" data-content="">SerailO</anchor> wird immer das <anchor type="b" ana="regID_6.lemID_8080" xml_id="TidB28470" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Hochtürkisch" data-ana="regID_6.lemID_8080" data-content="">HochtürkischK</anchor> gesprochen, was
32 von dem gewöhnlichen ziemlich abweicht. Die <anchor type="b" ana="regID_6.lemID_8081" xml_id="TidB28471" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Trachten, verschiede..." data-ana="regID_6.lemID_8081" data-content="">verschiednen TrachtenK</anchor> unterhielten mich. Haupt-
33 sächlich wurde von de<anchor type="b" ana="regID_15.lemID_1109" xml_id="TidB6205" class="joTeiKritikPopover-text" title="" data-ana="" data-content="">r</anchor>T <anchor type="b" ana="regID_6.lemID_8082" xml_id="TidB28472" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Giaurdaghexpedition" data-ana="regID_6.lemID_8082" data-content="">GiaurdaghexpeditionK</anchor> gesprochen, die in 14 Tagen ganz beendet sein
34 sollte, da sich fast alle Kurden dort unterworfen hätten; ich könne dann überall hingehen.
35 Ein dicker Türke, der von <anchor type="b" ana="regID_7.lemID_222" xml_id="TidB28151" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Orfa" data-ana="regID_7.lemID_2470" data-content="">Orfa<span data-toggle="joTeiAfterPopover" title="Orfa" class="joTeiAfterPopover ort_icon" data-content="Şanlıurfa, Siedlung (Stadt/Dorf), GND.
Letzte Änderung: 2018-08-28.">O</anchor> kam, rauchte 5 <anchor type="b" ana="regID_6.lemID_532" xml_id="TidB28473" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Tschibuk" data-ana="regID_6.lemID_531" data-content="">Tschibuks<span data-toggle="joTeiAfterPopover" title="Tschibuk" class="joTeiAfterPopover keyword_icon" data-content="çibuk: Gerte, Rohr (Tschibuk, Pfeife, Tschibuck).
Türk. çibuk, 'Gerte' oder 'Rohr', eine Tabakspfeife mit einem langen Rohr. (HS)
Letzte Änderung: 2019-08-07.">K</anchor> nacheinander. Endlich hieß es,
36 der <anchor type="b" ana="regID_8.lemID_8005" xml_id="TidB28156" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Mutaserrif Pascha (v..." data-ana="regID_8.lemID_8005" data-content="">PaschaP</anchor> ist erschienen. Sogleich traten wir, ich und <anchor type="b" ana="regID_8.lemID_8007" xml_id="TidB28153" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Montgomery, Giles F." data-ana="regID_8.lemID_8007" data-content="">Herr Montgomery</anchor><anchor data-toggle="joTeiPopoverh" ana="regID_8.lemID_8007" data-ana="regID_8.lemID_8007" ><span data-toggle="joTeiAfterPopover" title="Montgomery, Giles F." class="joTeiAfterPopover person_icon" data-content="Montgomery, Giles F.. Reisebekanntschaft, Missionar.
Giles F. Montgomery war als Missionar im Auftrag des American Board of Commissioners for Foreign Missions (ABCFM) in Kahramanmaraş tätig. Ende der 1870er Jahre war er, zusammen mit dem ebenfalls in Kahramanmaraş stationierten Missionar Henry Marden, als Vermittler in dem Konflikt um die armenische Stadt Zeytun aktiv (Kieser, Hans-Lukas. Der verpasste Friede. Mission, Ethnie und Staat in den Ostprovinzen der Türkei, 1839-1938. Zürich: Chronos, 2000. 132-133). (SK)
Letzte Änderung: 2019-08-07.">P</anchor> <anchor type="b" ana="regID_15.lemID_834" xml_id="TidB6206" class="joTeiKritikPopover-text" title="" data-ana="" data-content="">und der <anchor type="b" ana="regID_8.lemID_8009" xml_id="TidB28154" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Protestanten, 1. der..." data-ana="regID_8.lemID_2286" data-content="">I. der Protestanten</anchor><anchor data-toggle="joTeiPopoverh" ana="regID_8.lemID_8009" data-ana="regID_8.lemID_2286" ><span data-toggle="joTeiAfterPopover" title="Protestanten, 1. der..." class="joTeiAfterPopover person_icon" data-content="Protestanten. Religionsgruppe.
1850 bestätigte ein firmān die Gründung einer protestantischen ‚millet‘, damit waren die Protestanten den anderen Kirchen im Osmanischen Reich gleichgestellt (Kieser, Hans-Lukas. Der verpasste Friede. Mission, Ethnie und Staat in den Ostprovinzen der Türkei, 1839-1938. Zürich: Chronos, 2000. 82). (SK)
Letzte Änderung: 2019-08-07.">P</anchor></anchor>T in sein <anchor type="b" ana="regID_6.lemID_8083" xml_id="TidB28475" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Empfangszimmer" data-ana="regID_6.lemID_8083" data-content="">Empfang-
37 zimmerK</anchor> ein, ein großes schön ausgestattetes Zimmer, mit <anchor type="b" ana="regID_6.lemID_8084" xml_id="TidB28477" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Stühle" data-ana="regID_6.lemID_8084" data-content="">StühlenK</anchor> und <anchor type="b" ana="regID_6.lemID_2479" xml_id="TidB28478" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Divan, rot" data-ana="regID_6.lemID_2479" data-content="">weichen
38 rothen DivansK</anchor>, <anchor type="b" ana="regID_15.lemID_9" xml_id="TidB6207" class="joTeiKritikPopover-text" title="" data-ana="" data-content=""><anchor type="b" ana="regID_6.lemID_2428" xml_id="TidB28474" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Schwalbennester" data-ana="regID_6.lemID_2428" data-content="">SchwalbennestK</anchor> in seinem <anchor type="b" ana="regID_6.lemID_8083" xml_id="TidB28476" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Empfangszimmer" data-ana="regID_6.lemID_8083" data-content="">EmpfangzimmerK</anchor></anchor>T. Der <anchor type="b" ana="regID_8.lemID_8005" xml_id="TidB28157" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Mutaserrif Pascha (v..." data-ana="regID_8.lemID_8005" data-content="">PaschaP</anchor> gilt als ein äußerst strenger und gerechter Mann,
39 welche letztere Eigenschaft man selten findet, auch gibt er sich viele Mühe, seinen District
40 zu haben und zu verbessern durch <anchor type="b" ana="regID_6.lemID_8086" xml_id="TidB28479" data-toggle="joTeiPopoverh" title="Straßen- und Brücken..." data-ana="regID_6.lemID_8086" data-content="">Straßen- und BrückenbauK</anchor> etc. Bei unserm
[10] Diese Textstelle nebst Zeichnung erinnert stark an die Ausdrucksform einer Schulfibel und ist semantisch vage geraten. Mit ihrer Hilfe versucht Haussknecht offenbar auszudrücken, dass jenes von ihm besichtigte Gebäude zwar mit einem Spitzdach versehen worden ist, was unweigerlich einen Dachstuhl vermuten lässt, im Inneren jedoch aufgrund der Deckenwölbung, wofür die gestrichelte Linie steht, den Eindruck vermittelt ein Kuppelbau zu sein. So spiegelt die Außenansicht des Hauses nicht die Wahrnehmung im Inneren desselben wider.
Die Zeichnung am Rand ist ein zweiter Versuch jenes Gesehene wiederzugeben. Die dritte stellt die später erwähnten Verzierungen am Eingang des Gebäudes dar. </item>
Übergeordnetes Objekt: